亞蘿夏:入微──讀書陋習
中國成語與俗語的準確性,絕對是斬釘截鐵擲地有聲,不容置疑。很流行的一句就是“江山易改、本性難移”,自己就有一個怎樣也改不了的本性難移讀書陋習──喜歡翻看後面的情節。
這是從小就不知不覺養成的陋習,隨著時光根深蒂固,要剷除真是談何容易,根本就已經牢不可破了。
這次回家鄉,帶了一本英國作家寫的美國暢銷小說,他的小說都是名列暢銷金榜的,別的不說,故事就很有吸引力。而且他是貴族,曾是英國政治名人,還坐過牢,看他的小說還真能學到一點東西,我一直是他的忠實讀者。
小說分為八部,看了兩個晚上看完了三部,一邊警告自己不要翻閱後面的情節,那會減少閱讀樂趣,一邊“本性難移”老毛病發作了,半個小時內把後面的情節都“速讀”了,主角的婚事好事難諧,因為懷疑自己是有錢岳父的私生子,他被人迫害逃難改名換姓到美國,讓人以為自己死了,下船入移民廳就被官員抓了,懷疑自己是被改名的自己殺死的。小說還有第二與第三續集。
氣死我了,你說中間還有什麼是可以吸引自己用心讀下去的?壞人是誰都知道了。他中間的艱苦遭遇也不必杞人憂天了。這是活該,是“自掘閱讀樂趣的墳墓”。
這個先翻讀後面情節的陋習,是從小養成的,多半是自己性子急,急著知道結局如何。也可能是自大,知道了結果閱讀前面的情節,隱隱然像個小上帝居高臨下預先得知小說各人的命運。也可能是珍惜時間寶貴,奉守一寸光陰一寸金,如果後面不好看就停止閱讀不浪費時間了。
喜歡“大團圓有情人終成眷屬”的小說,應該也是拜這個陋習造成。就像一位很紅的英國偵探小說女作家的作品,一直都看,一直到前幾年預先從別人處得知,她把男主角美麗高貴已經懷孕七個月的妻子在書中殺了,立即停止不看了。小說嘛,需要寫得這樣慘絕人寰嗎?真懷疑她不知不覺愛上自己筆下的男主角,妒忌與他相愛的女人。日下無新事喲。
我可不敢立誓以後絕不重複這個陋習,因為恐怕十隻手指頭斬光了都還改不了。不然,“江山易改本性難移”這句千古流芳的成語,是哪裡來的?