本地很多人講華語摻雜馬來語及英語。對外人而言,這些華語在發音或文法上,都非常有問題,一些人甚至無法接受“羅雜(rojak)”語言。
不過,對部分大馬人而言,這可是大馬獨有特色的華語,同時也顯示國人的語言天分。
早前哥市一名師範學院講師曾說,摻雜方言和不規範的華語,絕不是國人應該追隨的潮流。語言混合使用,也不是大馬特有的華語,根本不值得引以為榮。
語言混合使用,出現“不三不四”的華語,一名中學華文老師也嘆氣說,這些不倫不類的詞匯,竟然出現在學生作文內,而且還是在政府考試中。
該名老師還說,一些同學在寫作時,也摻雜本地方言如福建話及廣東話。或許有學生認為,摻雜這些方言,會使文章看來生動,卻不知這種用詞不當,錯誤文法,影響考試成績。
如何糾正錯誤的語法應用,各造都有責任,只要堅守規範華語及純正華語,情況可以改善。
本地電台及電視台主持人,要避免摻雜方言和不規範華語,讓聽眾可聽到純正的華語。
父母在家扮演重要角色,許多小孩與祖父母交談時,都是以方言為主,不過與父母親都是以華語交談。在多語混用的情況下,方言自然也摻入華語中,此時,父母親應該對孩子作出糾正。
年輕的父母也要以身作則,在日常生活中,別將“手機語言”文化帶到家中。與孩子交談時,應該使用規範華語,孩子在這種環境下成長,自然使用純正華語。