“蘭”閨寂寂(完結篇).楊劍︰為戰後復興日本人讚賞 | 中國報 China Press

“蘭”閨寂寂(完結篇).楊劍︰為戰後復興日本人讚賞

對華人來說,李香蘭是中文歌影史上的不朽名字,對日本來說,山口淑子卻是新聞傳播界及政壇名人。



但如果從深一層來探討她的一生,其實有著明顯在命運的夾縫中掙扎的苦楚,因為她的“李香蘭時代”,適逢二次世界大戰期間日本侵中國時期,故此變成因身分“特殊”而在日本和中國之間的夾縫中受到命運捉弄,這種身不由己的處境,讓她的青春歲月雖然名成利就,但心中始終有著難以啟齒的尷尬,到後來被驅逐回日本,回復真正日本人身分力圖翻身,除了本身的努力及毅力外,經歷及能捱過心靈上的掙扎及煎熬,也不簡單。

連載文章集結成書

她在92年因年事已高而從參議院退休,但仍擔任著“亞洲女性基金”的副理事長,透過這個職位盡點綿力而促成日本政府向戰爭受害者、當年的從軍“慰安婦”道歉賠償,這其實裡面包含著強烈的贖罪意識。



由於她在後半生極力為中日成功的發揮出其“雙重身分”的外交橋樑職業責,日本民眾也非常讚賞,這次去世,當地網民在悼念她的文章中,就以“她的美麗癒合了戰爭傷口、促進了戰後復興”向她致敬,而對她年輕時在中國上海灘掀起的熱潮及影響力,日本人亦以此為榮,所以《產經新聞》亦以“山口淑子構築了一個李香蘭時代”來形容,這都是對她的最高崇敬表示。

事實上過去10年,李香蘭因為身體欠佳少露面而漸被淡忘,是這次心臟病逝世,媒體熱烈報導之下,才喚醒資深歌影迷對她其實是一個時代的集體記憶,就算中文流行歌曲發展至今天的變化豈止滄海桑田,但在早期的黃金時代,她是響噹噹又留名樂史的代表性人物之一,而其中最主要原因,是她曾灌錄過經典動聽而經得起時間考驗的歌曲,這點對從事歌唱事業的當今時代的藝人,應該有所啟發才對。

90年代初日本東京新聞出版局,曾把她在《東京新聞》及《中日新聞》撰寫的連載文章集結成書,並以《李香蘭自傳:戰爭、和平與歌》為名出版,後來曾有台灣出版社購下版權推出中文版本,今天悼念這位一代傳奇人物,除了歌曲外,也可作為參考。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
73