劉繼方:爪夷文的魅力
日前馬六甲教育局致函州內各源流學校,包括華小,促請校方在招牌上添加爪夷文,對華校來說簡直是莫名其妙的指令。
甲董聯會呼籲州內董家協團結—致堅定捍衛,不必理會上述指示,因為爪夷文並非憲法規定的官方語文,更何況招牌上已有國文。
其實,在維護語文方面,教育局有責任捍衛及推廣官方語文,包括任何書信或活動使用國語,但突然要華校招牌上添加爪夷文,看似多余舉動。
這會為華校董家協添煩惱,花費請廣告公司在現有的招牌上添加爪夷文,為不明朗的措施浪費資源。
國家獨立57年,政府部門難道還要以莫逆兩可態度對待國語地位,一方面要提升國人使用正確及標準國語,可是另一方面也要全民給爪夷文“平等地位”。
早期,好多老一輩的峇峇娘惹或吉蘭丹土生華裔人,會唸會寫爪夷文,隨著時代改變,爪夷文漸漸失去經濟價值,而導致以爪夷文為主的報章與雜誌出版商都一一的結束營業。
在這年代,不要說華人, 就連許多巫裔都不會唸不會寫爪夷文,既是如此,那又何苦為難華校在招牌上添加爪夷文。試一試把部分路牌完全使用爪夷文,看看有多少人會迷失方向和走錯路。
甲董聯會主席楊應俊把該州教育局的來函,形容為無理無法的敏感指令,不需要理會,因為當局應該不會把沒有爪夷文的招牌拆除,畢竟該會基于產業是董事會主權。
在吉蘭丹,爪夷文的地位相當“威水”,尤其是哥打峇魯市議會強制性所有商業招牌,廣告布條之類都必須有爪夷文在最上方,而且該字眼必須比國文大。
當然商家無法像甲董聯會那般瀟灑不遵從,除非該商家開店不需要招牌。
■本欄言論不代表本報立場■