(布城13日訊)上訴庭今日駁回政府禁止《阿拉、自由與愛情》馬來文版本書籍的申請,並認為這項舉動不合邏輯。
以拿督巴里亞為首的三司,指這本由加拿大籍作者依沙曼吉所撰寫的《阿拉、自由與愛情》英文版本,在馬來文版本出版前,已在市場上售賣一年之久,若要禁止這本翻譯的書籍,是不合邏輯的舉動。
“沒有證據證明它會破壞公共秩序。”
高庭在2013年9月5日撤銷內政部等三造,把依沙曼吉翻譯的馬來文書籍《阿拉、自由與愛情》列為禁書的禁令,讓此書在國內發行。
高庭法官(上訴及特別權力組)拿督查麗哈批准該出版商要求,即依據1984年印刷及出版法令下,撤銷內政部充公《阿拉、自由與愛情》的司法檢討申請。