网民创造新汉字 Duang红到BBC | 中国报 China Press

网民创造新汉字 Duang红到BBC

成龙多年前拍摄的洗头水广告,最近再被网民恶搞,令“Duang”一字热爆网络,更有网民创造一个汉字,上面是“成”,下面是“龙”,合起来读成“Duang”字。英国广播公司(BBC)前日都有报导“Duang”热爆微博的事,更形容由“成”和“龙”组成的网络新字“Duang”,是一个引发网络风暴的新字,但没有人知道其正确意思。



(香港讯) 英国媒体BBC表示“Duang”字在微博出现超过800万次,是最热门的关键标签,被讨论逾30万次,在中国网民最常用的搜索引擎百度中更录得60万次搜寻纪录。

网民﹕火到全世界去了

网民看到这段报导都感叹﹕“Duang都火到全世界去了。”



成龙日前在中国接受访问时亦有提及“Duang”字,他解释是自己说话快,所以说“动L”时变成现在的网络新字“Duang”,他无奈笑着摇头说﹕“无所谓。”他前日在中国再跟传媒表示这个字很好玩。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
75