吳燕萍:用中文吸引中國人 | 中國報 China Press

吳燕萍:用中文吸引中國人

隨著中國市場開放,中國富人日益增加,世界各國每年都迎來大批中國遊客。



因中國遊客消費能力強,不少國家的旅遊局都想辦法拉攏中國遊客到各自國家旅遊,我國當然也對中國遊客充滿興趣。

為吸引更多中國遊客,政府同意讓從新加坡入境我國使用馬新第二關卡柔佛蘇丹阿布峇卡大廈的中國遊客,可現場申請落地簽證。

不過,筆者認為,我國若真的要吸引更多中國遊客,在全球旅遊市場分享到中國遊客這塊大蛋糕,政府就必須在更多領域中,普及化中文用語。



筆者日前到泰國旅行,發現該國機場有大批中國遊客,原本納悶中國人為何那麼愛泰國,後來在泰國待上數天后,開始理解中國人愛泰國的原因。

我們先從泰國機場談起,雖然泰國機場多數是泰語指示牌,但在一些主要地區,如“入境”和“離境”處等,還是會放著中文字的指示牌,以讓中國遊客了解下機後,該往何處走。

辦理完入境手續後,機場一些售賣電話卡的小店鋪,還會擺著中文字書寫的電話卡售價和使用條款等的牌子,賣電話卡的銷售員也會說簡單中文,讓中國遊客更易買到自己要的東西。

走出機場後,一些旅遊景點和商區客服人員,他們也都可說上簡單中文,解決不會說英文和泰語的中國遊客的溝通苦惱。

筆者認為,中國旅遊市場並不難爭取,只要我國在旅遊區增設多點中文字的告示牌,旅遊業的前線客服人員可多學中文簡單用語,讓中國遊客有“賓至如歸”的感覺,他么肯定會再來我國遊玩。

新山辦事處記者


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
70