周若鵬:雜亂有章──華X之苦

之前我說在華團做事像跑倉鼠輪,但並非每個華團都如此,我也不是沒學到東西,但總的來說,華團製造了刻板印象,以致委屈了一些努力的華團。某文化企業老闆小小聲、大口氣地說,他一家公司所做的勝過十個華團。很可能吧!但一定不包括雪華堂。

我是代表作家協會在雪華堂擔任董事,不然以我這小子的資歷,斤兩不夠,在團體裡頭也是旁聽居多。前輩們積極工作,會議頻繁,關心時局,立場鮮明,努力反映華社心聲,最讓我感觸和感動的是和華教相關的事。我們常聽說華教艱辛,大概就是沒政府資助,能想像的畫面就是學生幫忙籌款,但原來背后還有更委屈的事。

我卻不能告訴你,能說的就不叫委屈了。原來華教真的一直在邊緣和隙縫求存,在那些陽光剛好照到一點點的地方,都是先賢奮鬥開闢、后人盡力維護的。如果公開說出來,恐怕就有人會注意到這些灰色地帶,然后非得消滅不可。我能說的就是,如果你遇到籌款的華校生,請二話不說慷慨捐助,還要跟他說:“加油!”那麼前輩們受的委屈,也值得了。

我是那麼支持華文,卻常常不能說華語。在馬來西亞遇到不諳華語的華人,那很平常,比較委屈的是和同事到外國公幹,彼此也不敢說華語。為什麼呢?怕被誤以為是中國大陸人。我還打算自製恤衫,寫明“Don’t Worry, I am not from China”。在日本的商店,有很多“請不要破壞……”、“請別這樣那樣”的告示牌,只用中文書寫,沒有英文、日文,你猜是給誰看的?我們以前一直暗地裡希望中國富強,華人就更有地位,誰知道大陸竟然富強成這副德性。

去到新加坡反而常說華語了,因為多了好幾十萬大陸人。同樣黃皮膚,大陸人卻因為文化差異,幾乎像遭種族歧視(華人歧視華人?!)前年巴士司機還因而鬧罷工。這島國很特別,近八成華人,但國文是馬來文。華人佔多數卻大多中文不行,方言電視節目全配上標準華語也于事無補。我因為出版工作偶然接觸新加坡前輩作家的小說,寫作功力深厚,十分精彩;再看一些年輕詩人的作品,一言難盡,斷層大概難免。新國英文也“自成一格”,叫Singlish,明明就是華語參雜福建方言硬硬裝成英語(當然這功夫我們也不賴)。

為什麼這篇雜文的題目叫“華X之苦”?“X”是什麼字都行,因為有個“華”字,什麼都苦。如此委屈,怎麼不讓人想罵XXX!

市场脉搏
更多
看影音热议更多
健康点
更多