記憶裏的虛與實.一個桌曆 | 中國報 China Press

記憶裏的虛與實.一個桌曆

陳慧文(喜歡文學,喜歡聽故事,喜歡記錄生活。目前在大學教導中文作為外語,總覺得自己在摸著石頭過河。)



三月初,伊朗學生阿里從國內回到馬來西亞,給我帶了一個專給外國人的桌曆,內有伊朗各種風土人情的圖片,還有伊朗曆和西曆兩個曆法。在生活中,伊朗人主要是用伊朗曆,偶爾才會參考西曆。這個桌曆是以西曆為主,伊朗曆為輔,配合外國人的習慣。阿里給我講解桌曆上的照片:例如指出什葉派清真寺建築設計和馬來西亞遜尼派清真寺的細微差異,還有為我介紹伊朗的地下民居和房子上方的天然冷氣,那是一面牆,牆上有貌似鐵條的東西,把吹過的風傳送到地下。

阿里是上學期選修中文第三級的博士生,只上了半個學期,就忙著提交論文初稿而停課,他喜歡在課堂上介紹他的國家。我是因為他說過“伊朗人不是阿拉伯人”,而開始對伊朗這個國家產生興趣,那時我也告訴他,在中國的古籍裡,伊朗叫波斯國,伊朗的語文叫波斯語,他對這樣的名稱翻譯很感興趣。

我問起他找工作的狀況,因為他快博士畢業了,在世界各地尋找工作,他曾經說,他好像面對著一個大海,不知道自己會到哪兒去。他申請的一間美國大學沒錄用他,說是有更好的人選。所謂更好的人選,就是在修讀博士期間,在核心期刊發表論文的人,有些人可以發表上百篇,他一篇也沒有。



他也想過要到中國工作,教波斯語,這樣他所學過的中文,就可以派上用場,我曾幫他聯繫中國的大學,希望可以幫得上忙。

他在馬來西亞八年了,在修讀博士學位的同時,也經營著出租汽車的小生意維持生活,還有寄錢回家。這樣其實已經很不容易了,如果要再撰寫額外的論文在核心期刊上發表,將需要更多時間和心力。

“起碼你有別人沒有的勇氣,到一個新的地方從零開始,自給自足。”我說。

他的勇氣來自他已過世的父親,他父親常鼓勵他實現自己想做的事,所以他年過四十,並且已有妻小,還出國念碩士、博士,在馬來西亞開始新生活,希望可以改變自己的人生。

他父親在郵政局工作,活到九十多歲,去年年尾他回國的其中一個原因是為了祭拜父親。

他告訴我,中國大學那方面他還沒繼續跟進,倒是他回國的時候,遇上國家招聘翻譯員,那也是他的選擇之一。

其實每次他來找我,我們都會聊個沒完,希望他前程似錦。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
12