小地球.字海拾趣 | 中國報 China Press

小地球.字海拾趣

小雪(任職國際人道救援組織)



書名取得生動又貼切。

漢字本來就有數萬之多,加上字與字組合而成的詞條,形成字海一片,浩瀚無邊。世界上大概沒有人會同時懂得所有的漢字,但是,即便是一些你自以為熟悉的字詞,也許原來另有所指,古意今義大相徑庭。

譬如被扭曲多年的“人盡可夫”、“上下其手”、“紅杏出牆”,原本並沒有任何猥瑣成分,不過人們不求甚解,自行望文生義,而被大大扭曲了意義;加上報章雜誌娛樂版的渲染,如今似乎已回不了頭。



還有“無毒不丈夫”,其實與惡毒無關,不過是“無度不丈夫,量小非君子”的誤傳。

讀罷此書,才發現我們其實對很多日常用詞不甚了了……譬如物件為何稱作“東西”,卻不叫“南北”?何解總是“男左女右”?為何都說孕婦“身懷六甲”?“佛跳牆”如何讓佛跳牆?何以是“五音不全”而非七音?位處北京的湖,何故稱作“青海”、“北海”、“什剎海”?比賽再次得第一,怎麼稱作“蟬聯”冠軍?“尤物”原來是貶義詞?

“不見黃河心不死”裡的黃河,指的並非中國母親河,而是一名擅長吹塤(古代土製樂器),名叫黃河的青年。孟姜女原來不姓孟。姓“邱”的人原本應該全都姓“丘”。財神爺爺本名是趙公明,被奉為財神之前,原來是個瘟神!

《字海拾趣》作者惠伊深,生于北京,曾任專科學校中文系講師。43歲移居香港,繼續從事寫作和教學工作,因而對粵語有所認識。

這一本由新世界出版社出版發行的《字海拾趣》,集結了作者多年來在報章上發表的專欄文章,以小篇幅講述許多字詞的由來、演變和趣事,並從物名探源、稱謂追蹤、生活口語等等方面,進行考據和辨析,同時對照普通話和粵語的用法和讀音,行文生動,深入淺出,簡明易讀,趣味盎然。

懂得中文的人不妨閱讀此書,在趣味中增進知識,同時細細品茗漢字之瑰麗與精妙,實為一大樂事。

從事文字工作、教育工作的人更該參考此書,加強語文能力,以免寫出:“助精神病康復者開展人生意義”、“經濟不景,高級工程師之流也有被裁退的危險”這類歪七扭八的中文。因為貽笑大方事小,誤人子弟事大。

字海浩瀚,學海無涯,何不徜徉其中,拾趣為樂?


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
12