文創.【鄉音考古‧黑白造音】 潮流,複製任劍輝 | 中國報 China Press

文創.【鄉音考古‧黑白造音】 潮流,複製任劍輝

特約:張吉安



“反串”文化在現代普羅大眾的眼光裡,是舞台上性別替換的男女異裝秀,唯其不變的是,如今“男身女裝”仍逃不過世俗的負評印象。溯源至南北戲曲,角色行當共分“生、旦、淨、末、丑”,從唱腔潤飾、穿戴化妝、動作踱步,均以內外形符號來強化舞台上的個別形象。至於反串文化的性別辯證,男變女就稱“乾旦”,女變男則叫“女文武生”,這種獨特的性別符號一再寓意了社會的容量態度,一方群眾批駁鄙視,一方觀眾獵奇叫好。

女易男裝,真的較為受落這說法,可從上世紀50年代香港粵劇界素有“戲迷情人”的任劍輝身上,找到跨性別演繹的寬厚待遇,這一切雅譽都是來自“他”風流才子的倜儻扮相,披上將甲,能文能武,比起許多男文武生更添鬚眉。“他”的紅不讓,在當時出奇地崛起一股反串風潮,後來尾隨爭一席之地的“他們”皆望塵莫及……此時,有趣的現象跟著出現了,從潮劇虎度門,竟然走出另一個“潮劇”任劍輝。

紅梅記 潮劇電影‧1964
演出:陳楚蕙‧陳麗麗‧香港新天彩潮劇團



在1960年代,陳楚蕙這個名字絕對是一個潮劇標誌性的人物,尤其對馬新一代的潮州人。正當潮劇隨著香港粵劇黑白電影的影響之下,也從戲台跨入影畫媒體,馬新兩地成了潮劇電影觀眾群的最大陣營,當時文武生任劍輝大量演出粵劇電影,也指定御用陳楚蕙配音成“潮腔”,致使她成了觀眾口中的“潮劇任劍輝”。

唐滌生最後一部粵劇作品,改編自明代文本的《紅梅閣》成就了1959年舞台版的《再世紅梅記》,遺憾的是,首演那一夜,唐滌生病發身亡,來不及將任白的纏綿演繹搬上大熒幕。時隔5年,新天彩潮劇編劇家張木津抓住了大師遺作的餘溫,招徠陳楚蕙與陳麗麗,演繹裴禹和李慧娘的陰陽相隔的人鬼戀,結果電影一推出,在潮劇市場開出紅盤,連不諳潮語的粵劇迷,也爭相入場一睹唐滌生從粵劇移植潮劇的名作,《紅梅記》一再奠定陳楚蕙“潮劇任劍輝”的地位。

百年好合‧萬壽無疆
潮劇原音
黑膠唱片‧1969

演出:陳楚蕙‧曾珊鳳(香港寶鼎唱片)

陳楚蕙在東南亞走紅將近20個年頭,背後具備幾個天時地利的因素,除了夾持著“潮劇任劍輝”的頭銜,恰好碰上了明星效應時代,吸取香港明星工業的運作和宣傳攻勢,在潮劇與電影工業裡豎起先鋒標桿,採用固定班底,如編劇兼作曲家張木津、花旦曾珊鳳、方巧玉、陳碧霞、陳麗麗等人,沿著職業戲班經營模式來拉攏群眾,這種成熟的長壽班霸運作,是東南亞一帶的潮劇戲班只能仰望、無法超越的。

【百年好合】歌詞選段:

自古良緣由宿締,麒麟到此宜室宜家,此日淑女配吉士,鐘鼓樂之迎香車……

星馬度蜜月
現代潮劇
黑膠唱片‧1970

演出:陳楚蕙‧方巧玉‧香港新天彩潮劇團

提到陳楚蕙告別藝壇這回事,始於1969年對外宣佈與香港商人許招源結婚,特別錄製這張紀念唱片《星馬度蜜月》,向星馬一帶戲迷致謝。在本意上,這是她最後一張黑膠錄音,後來在婚後10年內,馬新一帶的潮劇戲迷不斷要求她婚後復出,終在1980年,一批戲迷召募聯署並出資,成功打動陳楚蕙在東南亞復出巡演。

【星馬度蜜月】歌詞選段:

久羨星馬好風光,今攜眷屬,旅游一番,凌空噴射,港星萬里半日可往還,真個是,恍決人如鳥,展翅雲霄涵虛間。安坐高空,探眼窗外雲片來來去去,來去匆匆,人似置身夢裡……喜今朝共度蜜月,泛游星馬欣賞蕉雨椰風。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
15