记忆里的虚与实.陈慧文:戏剧教学法 | 中国报 China Press

记忆里的虚与实.陈慧文:戏剧教学法

喜欢文学,喜欢听故事,喜欢记录生活。目前在大学教导中文作为外语,总觉得自己在摸著石头过河。

上星期我参加了法国同事主持的工作坊,那是一个关于把戏剧融入外语教学的工作坊。我想学习不同的教学法,提升学生的学习兴趣,不要老是按著课本“照本宣科”。



我很留意“趣味”在外语教学中所扮演的角色,包括教材的美术设计和各种教学法。过去我所受到的教育,强调的是学习成果,目前的我则发现,要让学生对学习中文产生兴趣,也不容易。特别是当中文成为外语,许多本来在汉文化圈约定俗成的常识(例如声调、汉字的重要性),对非汉文化圈的学生来说,都需要老师在教学过程中一再强调,这对老师来说相当吃力。加上中文现在成了有经济效益的语言,一些学习者的动机就显得更功利,学中文很多时候也不是因为对中华文化特别感兴趣,而是凑热闹、赶时尚,到了上课才知道学中文要比学其他语言付出更多时间和心力,于是原本薄弱的动机也就变得更弱了。

因此,现在我的教学目标更小了,我只希望非华裔学生学了中文,可以对这个语言有更多的好奇心和兴趣,更乐于多了解华人和中华文化也就够了。制作短片可说是年轻人所喜爱的,老实说,这学期我看了学生制作的鬼故事短片,我也想弄个短片玩玩看。

工作坊的主题是“Speaking is doing”。在学习新词汇之前,我们应该创造一个情境,学会肢体语言,包括表情,然后再加入词汇,这样学生才能通过动作和表情记住新词汇。例如学习问候语“你好”,学生应该各自向同学微笑握手,然后才把“你好”加入情境里。



碍于时间限制,我所关心的“如何创造剧情”这一部分,我们在工作坊里并没有足够的时间深入学习。我们基本上学了两个方法:

1、A做了第一个动作,B随性配合A做第二个动作,然后C加入做第三个动作,圈外人把这个情景拍下,如此重复拍几个不同的情景,然后大家根据这些情景创造一个剧情或故事。

2、一组人随性拿几个道具,根据道具的关联性串起一个剧情或故事。

据说戏剧教学法不是万灵丹,特别是刚开始采用戏剧教学法的时候,扭捏作态、不太愿意配合的学生还是会有的。我想自己玩玩看创造剧情的方法,然后开学让学生也玩一玩。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
79