記憶裏的虛與實.陳慧文:戲劇教學法

喜歡文學,喜歡聽故事,喜歡記錄生活。目前在大學教導中文作為外語,總覺得自己在摸著石頭過河。

上星期我參加了法國同事主持的工作坊,那是一個關于把戲劇融入外語教學的工作坊。我想學習不同的教學法,提升學生的學習興趣,不要老是按著課本“照本宣科”。

我很留意“趣味”在外語教學中所扮演的角色,包括教材的美術設計和各種教學法。過去我所受到的教育,強調的是學習成果,目前的我則發現,要讓學生對學習中文產生興趣,也不容易。特別是當中文成為外語,許多本來在漢文化圈約定俗成的常識(例如聲調、漢字的重要性),對非漢文化圈的學生來說,都需要老師在教學過程中一再強調,這對老師來說相當吃力。加上中文現在成了有經濟效益的語言,一些學習者的動機就顯得更功利,學中文很多時候也不是因為對中華文化特別感興趣,而是湊熱鬧、趕時尚,到了上課才知道學中文要比學其他語言付出更多時間和心力,于是原本薄弱的動機也就變得更弱了。

因此,現在我的教學目標更小了,我只希望非華裔學生學了中文,可以對這個語言有更多的好奇心和興趣,更樂于多瞭解華人和中華文化也就夠了。製作短片可說是年輕人所喜愛的,老實說,這學期我看了學生製作的鬼故事短片,我也想弄個短片玩玩看。

工作坊的主題是“Speaking is doing”。在學習新詞彙之前,我們應該創造一個情境,學會肢體語言,包括表情,然后再加入詞彙,這樣學生才能通過動作和表情記住新詞彙。例如學習問候語“你好”,學生應該各自向同學微笑握手,然后才把“你好”加入情境裡。

礙于時間限制,我所關心的“如何創造劇情”這一部分,我們在工作坊裡並沒有足夠的時間深入學習。我們基本上學了兩個方法:

1、A做了第一個動作,B隨性配合A做第二個動作,然后C加入做第三個動作,圈外人把這個情景拍下,如此重複拍幾個不同的情景,然后大家根據這些情景創造一個劇情或故事。

2、一組人隨性拿幾個道具,根據道具的關聯性串起一個劇情或故事。

據說戲劇教學法不是萬靈丹,特別是剛開始採用戲劇教學法的時候,扭捏作態、不太願意配合的學生還是會有的。我想自己玩玩看創造劇情的方法,然后開學讓學生也玩一玩。

市场脉搏
更多
看影音热议更多
健康点
更多