戴大偉是個天生的抒情詩人,可能由于他的樂觀豁達,他落筆很放,他為情傷,但下筆敦厚。女友為他的絕症離去,他寫了:
“倒退,時速一百公里/割愛的速度vs放下的風度/前方還有好長一段路/發現口袋有張折皺,卻完整的地圖/你忘了還我故居的鑰匙……”
悲情內斂,讀來平常,細嚼苦澀。天狼星詩社的社友露凡,她是中學的退休副校長,最喜歡大偉的詩。他的新抒情格調,百讀不厭:
“是你帶來了雨,還是/雨傘帶來了你?/思念的河,自天上/把你澆成一朵荷/微微開在我門前/你撐著一把濕漉的從前/牽著詩人的藕斷絲連/忘了后跟的爛泥,拖著一地喊痛的記憶”。
他的〈那一天,你來看我和我(們)的新房子〉,最末兩節抒情優雅,不慍不火,慢讀細品才能代入那種心靈苦境:
雨未停你就要離開
我滿嘴的叮嚀 你歉意滿腮
我們注定是對方的行李
(島與島之間的對望
一滴小淚光
分隔成我們的太平洋)
“帶著吧,還有雨!”
暗想自己永遠是傘下另一個身影……
雨停了,飛機飛過我屋頂
喝下你余下的flat white
明天起我會刻意老得雲淡風輕
大偉受的是英文教育,他的英文造詣,我隨手引彔他在一個多月前寫的四行短詩〈Sweet Tooth〉可見:
“As childhood decays
Drilling starts
The dentist extracts his last one
And numb him with her breasts”,聯想獨特,內蘊深義。
詩集會出版
最末一行把“雲淡風輕”這句成語變成形容片語,變得那么自然、妥貼,令我拍案叫絕。我馬上寫了篇評論,請〈南洋文藝〉的張永修刊載。永修兄是個識貨的人,他迅速前去擯城與大偉會面,並為他做了一個有照片的精美詩特輯。
大偉還寫了一首連社員都忽略、但卻十分耐讀的詩〈Good Bye My Captain〉:
親愛的越南先生,早安
聽說今天你賴床
猜是昨晚山洞的集會
詩刺穿你的大肺
我年少的心臟
Peter Pan繞著海盜船
學一隻打鼾的大笨象
敲宿舍樓,對月的窗
一群孩子緊跟著O隊長,我的隊長
聞著你笑的香
從此崇信了翅膀,飛翔
種了鬱金香,一山又一山
說要帶到白色的病房
給床下的病人,床上的夢想
要喚醒沉睡了千年的彩虹
在你眼線下彎成的月牙船
一朵 兩朵 千朵肥皂泡泡
怒放成會笑的花瓣
每片都承載陽光……
Dr. Malcolm, 你在天堂住幾號房?
詩有童趣,有卡通感,連小飛俠彼德潘都出現了。詩到結尾,讀者才驚詫地發現Dr.Malcom早已逝世。大偉45歲離世之前,留下一些字跡給我,全是密碼,我還無法解讀。他清醒的時候,在詩裡倒交代得清楚:〈你走后的下午〉:“路過巷口商店購了把傘/天黑暗的午后/驟雨在我的胸膛/你已不在/買來徒然/只想撐一個週末下午/撐起勇敢,像荷葉般/想為它找些雨滴/為影子找回自己”
大偉是擯城人,他的詩集會出版,這事一下子急不來。律師剛告訴我這涉及死者的版權,死者親屬的授權,一切得按程序進行。