亚萝夏:入微── 第一首
那日写了《爱情是这样吗…》顺手发了给法国华侨,他当然熟悉这些歌,这是我们共同的回忆。他迅速回邮:还有“爱你入骨/恨你入骨”呢?
非常对,这首不知原曲该是“爱你入骨”或是“恨你入骨”的日本老歌,理应有特别为它写一则稿的荣誉,它肯定也是许多人的共同回忆。
中学某个星期日,那位姐姐的闺蜜后来出家的贺姐姐,带了一张45转唱片来,说里头一首日本歌非常动听。这就是第一次正式接触日本时代曲,之前只听过〈中国之夜〉、〈苏州夜曲〉与〈红睡莲〉。
那时一天听几回,真的耳熟能详了,以前还能跟着唱片唱若干段日本歌词呢!我想原曲多半是〈恨你入骨〉,虽然血淋淋的,却每个字都是心底的呐喊,恨你这么多,是因为爱你更多。
那是个电台点唱还盛行的年代,“恨你入骨”实在献不了给人吧?于是有了“爱你入骨”。一下子不仅本地许多歌星唱得如火如荼,台湾歌星陈芬兰等也一样声嘶力竭的倾诉:爱你入骨……后来香港的崔萍不甘人后唱了,连方逸华也唱了。
现在还记得若干歌词:人生漫长旅程,祈求意中人,茫茫人海寻觅真爱,真爱偶然来。你是我的心中灵魂,生命的象征,爱你入骨,爱你入骨,一生一世尽我一切,慷慨做牺牲……
这张日本唱片,大概还收在老家,唱片封面设计是个日本女子,怀疑它是台湾翻版唱片,红色的。另一面歌曲是〈马兰山歌〉,一听就是日本风味。
这首“爱你入骨”或是“恨你入骨”,应该是第一首攻陷东南亚市场的日本时代曲,曾被日本占领五十年的台湾歌星,唱起日本歌更是手到拈来,改编的日本歌曲,在东南亚人人不会唱也会哼。接着《负心的人》由汤兰花电影带来,红火程度不逊〈爱你入骨〉,大概是因为里面的歌词也有“爱你也深、恨你也深”吧!是哪个洞察爱情的哲学家,先悟出这个真理:爱的反面就是恨?
头脑也像电脑一样,会体贴地提供联想,下笔不久,就想到去世好几年的冯先生。因为他是最早学会日本歌词的,还以这首歌,参加歌唱比赛。他后来以歌舞走全球,只是“心比天高、命比纸薄”,反璞归真不久,就离开这个尘世了。