网民关注关闭阴部 印尼清真寺翻译闹笑话 | 中国报 China Press

网民关注关闭阴部 印尼清真寺翻译闹笑话

独家报导 : 侯爱玲
(怡保10日讯)“关闭阴部”?!



网络最近流传一张置放清真寺门外的告示牌,告示牌上的中文翻译字眼“请输入穿着清真寺和关闭阴部”,和原有的马来文字眼意思有很大出入,引起网民关注。

华裔穆斯林协会怡保分会会长拿督谢焯然今日就此事受询时指出,经过多方面追查,证实有关告示牌是在印尼泗水某华裔清真寺,而非在大马。

他相信,有关中文句子应属直接翻译出错问题,而非遭人蓄意扭曲。



他说,古兰经的“Aurat”字眼,是指进入清真寺时,需头戴头巾、身穿长袖及长至脚踝的裙子,以遮盖头发、手部及脚,并非告示牌所指“关闭阴部”。

他说,任何非穆斯林若进入清真寺,有关清真寺通常会提供长袍给到访者穿上。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
110