陳艾薇 : 該怎麼“Have Fun”? | 中國報 China Press

陳艾薇 : 該怎麼“Have Fun”?

曾讀過一篇文章,文里說無論是休閑玩樂的活動,或是在我們認為理應正經嚴謹的學習或競賽場合,美國人似乎都能盡可能讓自己“Have Fun”,但這里指的并不是指抱持玩樂或不正經的態度對待每一件事,而是要你盡可能享受過程,哪怕是一件無聊至极,或是讓你覺得苦不堪言的事。



美國人在聚會中聊到一個人過往的經歷時,他們會問“Did you have fun?”,運動員賽后受訪時說,“We just went out there and had fun!”美國人這种樂在其中,“Have Fun”的態度無所不在。就算遇到极大的困難,他們也總是會說“We are going to have a lot of fun!”

更有趣的是,老師在批改作業時,更傾向于問“Did you have fun?”,派發期末考題或作業時,他們對學生說“I want you to have fun with this。”

然而,亞洲填鴨式教育已經是老掉牙的課題,就像我們在念書時更常听到老師說:“讀書是為了以后可以過上更好的生活”。



但很多時候,大部分的人在做事的時候,更多是抱著交差的心態。因為總想著作業寫得不好就會被當,工作表現不達標年終獎金就不保,誰真正在乎過程中到底有沒有“Have Fun”?

我們從小被教育,只要讀好書,找到好工作就能保障好的生活,卻沒有人提過該怎么“Have Fun”。在職場上不懂得“Have Fun”,負能量陰魂不散尾隨你,這樣怎么算得上好的生活?

不過,“Have Fun”,說得倒容易。我們畢竟是在亞洲長大的孩子,東方文化在心里根深蒂固,時刻開口閉口“Have Fun”,難免讓人覺得矯情。

若對正受令吉貶值所苦商家說:“We are going to have a lot of fun!”我相信大家都很難笑得出來。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
69