游枝:無弦琴──牛津英文大辭典
我的英文啟蒙教師艾默莉小姐,她在我國獨立前兩年,以義工身份教我從ABC學起。回英國之前,她告訴我英文發展的最重大事件,是《牛津英文大辭典》的編印。
上大學之后,再想起她說英文到了《牛津英文大辭典》出版之后,才算完全成熟的語文那句話,于是花了一些時間,探尋這部巨著的出版經過。
早在1858年,英國語言學會就計划編印完整的英文辭典,直到22年之后的1880年,才找到叫馬雷的銀行職員,負責這項連學者都不願承擔的艱難工作。
馬雷沒上過大學,英文知識是自修得來的,接任編輯工作時已經43歲,從來沒有編過英文大辭典,編輯工作全靠人手摸索。到他在1915年78歲死去為止。用了35年時間數百名助手,還住入牛津大學去。35年裏,只休息過兩天,死時才編好最先的10部,后來的人依他的計划,到1933年終于完成,全套13巨冊,1萬5487頁。
今天,成為全球通用語文的英文,編成這部大辭典,才有條件成為地球上最通用的語文。大辭的編輯人,竟是個自修成功的英文研究者。
——書話(73)