彭耀顺用华语演舞台剧 压力大到发恶梦 | 中国报 China Press

彭耀顺用华语演舞台剧 压力大到发恶梦

(新加坡讯)彭耀顺(Adrian Pang)挑战以华语演出舞台剧,压力大到每晚做恶梦!



彭耀顺的彭魔剧团(Pangdemonium)将呈献舞台剧《Chinglish》(中式英语)。该剧将在10月份上演,彭耀顺饰演一名中国官员,必须讲一口字正腔圆的华语,这对“红毛派”的彭耀顺可说是一大考验。

他受访时笑着说:“压力很大!我已经开始头痛、做恶梦,我连在梦里都在讲华语!”

但他透露很享受筹备的过程,“因为剧本很棒很好笑,而我们的演员像Audrey Luo(罗宝玲)、Shu An(温淑安)和郭亮等等,以及整个团队都非常棒。”



演员们已经彩排了两个星期,大前天郭亮加入彩排,更让彭耀顺倍感压力:“我看他彩排,心想‘哇!我必须讲得像他那么标准才行!’”

因为是演中国官员,华语台词都相当深奥,彭耀顺说:“我讲的华语是新加坡式的,跟台词很不一样,我得忘记以前会的华语,包括si和shi的发音等等,我都必须重新学过。”

虽然是个大挑战,他却乐在其中,并在努力克服语言障碍,“因为我很喜欢这个角色。”

《Chinglish》由彭耀顺的太太Tracie执导,问及夫妇合作的利弊,他说:“我们合开公司已经5年了,已经有一套合作的模式和默契,当然会有意见不合起争执的时候,但会尝试解决问题,而我也学会接受她是‘老板’,要尊重她。”

郭亮献处女秀

主持一哥郭亮为彭耀顺献出舞台剧处女秀。

郭亮和彭耀顺早前合演新加坡电影《霉运大厦》(Unlucky Plaza),当时彭耀顺问郭亮想不想演舞台剧,郭亮毫不犹豫地答应了。

郭亮说:“主要是我对英语舞台剧很好奇,想知道他们如何运作,而我以后可能不会有这样的机会了,所以当Adrian跟我说戏分不是很多,我并不介意。”

郭亮前天首次彩排,见识到英语剧场的运作方式,“导演Tracie对剧本有很多想法,她会以提问的方式和演员沟通,所以演员要用功,事先做好功课。”

首次演舞台剧,郭亮最大的压力竟是怕赶不及演出。

郭亮是学舞台剧出身的,演出对他而言并不会构成压力,“只担心我演得有没有说服力,有没有达到效果。我演一个贵阳官员,所以我会去学一两句贵阳方言。”

而他最担心的其实是不能赶上演出,“正式演出时我还是照旧主持《狮城有约》,七点半下班后直奔演出场地,万一塞车就惨了,我想都不敢想!”


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
77