賴昭光:《馬囧》的沉重與浪漫 | 中國報 China Press

賴昭光:《馬囧》的沉重與浪漫

中國全民狂歡喜劇《港囧》預料票房躺著過20億人民幣,但評價一直往下滑,片子被指包袱太重,似雞毛生活悲劇,票房與臭蛋齊飛。大馬中秋則上映大熱但包袱更重的《馬囧》,電影賣相不在于有多好,而在于有多大爭議。《港囧》演繹中年男人的自我假想,迷失在婚姻、情慾和不甘之中。《馬囧》的華人大團結假戲真做浪漫又激情,迷失在僑民、公民和悶惑之間。



《港囧》光頭男神徐崢囧相的喜感已深深扎根群眾,我們的《馬囧》也有深受歡迎的光頭旅遊部長納茲裡,還有領銜主演的黃大使,外交部三寶禮查、阿尼法及韓查再努丁,陣容鼎盛,叫好叫座又叫囂。可惜華基政黨部長及華總不敢依“外交慣例”投資,在市場上消失,沒撈到半點票房收益。

黃大使在極端種族情緒緊張的時刻造訪被染紅的茨廠街,儘管純屬訪問華人社區例行活動,卻被狹隘的馬來民族主義者視為對華人的支持,和對大馬內政的干涉。黃大使的言論,也同時被自卑的華族民族主義者看成為鄉親們出頭,為大馬華裔尊嚴伸張正義,進而在社交媒體華人圈瘋傳吐氣揚眉製圖,口氣訴諸種族情意結,大有“中國為大馬華人出頭,問你驚未?”的強烈意味。

據說黃大使要求低調拜訪茨廠街,連原計劃的舞龍舞獅表演也取消,可惜大馬電檢局沒有給《馬囧》配上恐龍巫粉看得懂的豆芽字,導致“唔識分子”及“誤導分子”胡亂闡釋劇情及人物對白,把一部大馬中秋檔期的溫情喜劇,當作中巫戰爭民族災難片來促銷。



思想沉重的囧民揚言拉黑黃大使,潛意識仍未脫僑的大馬華囧則激情又浪漫,一家中文報甚至把全球通用的官腔神化為“華大使現身茨廠街義氣相挺”。一名行動黨過氣政客如乩童般擅譯聖旨為“若大馬華僑受到侵犯,中國絕不會坐視不理”。對中國拔刀相助充滿遐想及慰籍,僑民、順民、愚民、囧民受到刺激,民族情緒爆棚,脆弱的“我們都是一家人”口號崩潰,當下萬“華”歸宗,華僑歸中。

講一套做一套

中秋的月亮特別圓,但中國的月亮更圓,大馬政府掛在嘴邊的“大馬政府反對一切形式的恐怖主義,反對任何形式的針對特定種族或族裔的種族主義和極端主義”簡直就是瞎扯,講一套做一套,沒有資格與黃大使所說的“中國政府反對一切形式的恐怖主義,反對任何形式的針對特定種族或族裔的種族主義和極端主義”相提並論。新希望聯盟執政后一定要虛心向強國學習,夠義氣地“反對一切形式的恐怖主義,反對任何形式的針對特定種族或族裔的種族主義和極端主義”,為實現步入發達國家行列的“2020宏願”共同奮鬥。

早前針對劉蝶廣場衝突及紅衫軍示威事件,《鳳凰網》說掀反華浪潮、《環球時報》說仇華風潮、《中國時報》說仇華騷亂、《騰訊網》、《雅虎新聞》及《天下雜誌》說反華示威。唯有大馬被排的“華”即不敢承認,也沒有否認。幸好黃大使親自視察茨廠街,並向中國遊客證實大馬沒發生排華事件,讓旅遊部長放下心頭大石。

陳百強唱出了《港囧》倒插門的悲涼中年男心中糾結“為何我心分秒想著過去”,迷失在舊希望與新希望之中。內閣已經確認中國沒干預我國內政,但囧迷應引以為鑒,別再扭曲黃大使的言論去反政府。即使你喜歡片頭的懷舊插曲《偏偏喜歡你》,但搜遍馬中兩地中文詞典也找不到“反政府”這個詞組,倒是大馬國家語文出版局的馬來文詞典有“antikerajaan”。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
76