官方文件要译成英文 可委托法庭通译员 | 中国报 China Press

官方文件要译成英文 可委托法庭通译员

马来语文的官方文件要翻译成他国语言,需要如何处理?



⊙刘先生说,他有一份马来文的文件,是他在我国政府机构工作的注册文件。

他如今因为要进修,需呈交这份文件给有关单位,必须翻译成英文,向对方登记。

“我国是否有符合资格的官方翻译机构,可以提供翻译,并可以证实有关翻译文件是正本?”



★林若辉律师

这些官方文件,其实可以委托法庭内的通译员,翻译成英文,然后要对方在翻译的文件上盖章作实。

法庭通译员是具有翻译的专业资格。

事主也可以找有政府注册的翻译员。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
72