胡逸山:小杜上任,多元稱頌 | 中國報 China Press

胡逸山:小杜上任,多元稱頌

常讀我的文章的讀者們,可能有注意到每當我談到多元文化共存共榮的社會時,每愛舉出在國際上自己較熟悉的兩個例子,一個是我曾在那工作過的瑞士,另一個便是地廣人稀的加拿大。



加拿大幅員廣闊,也在某種程度上造就了它得以在族群上海納百川的雅量。除了原住民的愛斯基摩人與紅印第安人外,加拿大居民皆為移民后代。以前主要的移民來源國是英國與法國,近代則以香港與中國大陸為主。

常看港劇的朋友也許知道,在近代廣東話裡,“空中飛人”這字眼,除了眾所皆知的特技表演者這技術性定義外,其實還有一個蠻有趣的意義。

在上世紀八十年代初,中國與英國就香港這英國殖民地的前程發表了著名的《中英聯合聲明》后,香港在1997年歸還中國已成定局。好一些香港人為此深為恐慌,尤其是經歷過文化大革命等浩劫而過后好不容易移居香港者,紛紛選擇移民他地,而加拿大當年因有較寬鬆的移民政策,成為港人移民目的地首選,尤其是西部城市溫哥華,更儼然成為又一個“小香港”。但好一些港人,安頓家人在加拿大后,還是得在香港與加拿大之間兩邊飛,故稱“空中飛人”。而在加拿大或美國出生的港人第二代,也被稱為“竹升”。



但加拿大最讓我欽佩之處,還是它不折不扣的雙文化政策。加拿大大多數人口的確是操英語的,但歷史使然,在東部的好幾個省,尤其是魁北克(Quebec),卻是以操法語為主,而且以彼等的法屬文化背景為榮。

一切雙語並行

我還記得有一年,我在短期內分別赴法國巴黎與魁北克最大城市蒙特利歐(Montreal)公幹,在巴黎看到交通指示牌上寫著英文的STOP,在蒙特利歐的卻寫著法文的ARRET,我心裡不禁想,“哇,這地方,是要比法國更法國嗎?”而加拿大無論官方或民間,幾乎一切都雙語並行,政治人物要脫穎而出,更是必須雙語流利。

之所以談了那么多加拿大事物,當然也是政治原因。事關加拿大選民選出了一位年輕又英俊的新總理杜魯道(我還是較喜歡這有粵語風味的音譯,而不是這幾天報上常看到的特魯多),就是法語系的。杜魯道的爸爸老杜魯道也曾是加拿大任期最長的總理,同樣風度翩翩,“胸口永遠插著一朵花”。希望虎父無犬子,小杜魯道也能再度把加拿大的優勢發揮得淋漓盡致!


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
69