搞噱頭?翻譯再鬧笑話?

搞噱頭還是翻譯再鬧笑話?

網上最近流傳一張拍攝自一個經營藍花飯(Nasi Kerabu)的攤位,照片上顯示,攤位後方掛著的橫幅上,把Nasi Kerabu(馬來文)翻譯成英文時,變成了“Rice to Wednesday ”,引起網民廣傳。

詳細報導翻閱今晚/明日《中國報》

照片:由民主行動黨泗巖沫區國會議員林立迎提供

市场脉搏
更多
看影音热议更多
健康点
更多