知食库.伍记嫁女饼保存滋味
特约:林金城
第一次在槟城听到“红绫”和“黄绫”两个词,大概是在十多廿年前。
由于无法出席朋友的婚宴,于是提前北上槟岛向她祝贺。朋友一脸“歉意”,塞了一盒喜饼给我,开玩笑地埋怨起坐在一旁的老母亲,说她如何坚持要以传统广东礼饼作为嫁女饼。并笑说,现在的人哪里要吃这些老饼啊!改为西点蛋糕不是更好吗?
我识趣的一边打开礼盒,一边赞叹还是传统饼比较好……老安娣笑不拢嘴,指著礼盒用广东话说:“如果冇左呢传统红绫、黄绫、合桃酥同鸡蛋糕,又成何体统呀!林先生你话系唔系?”
还来不及反应,当盒子打开的一刻,我简直愣住了,前所未见的喜饼组合就摆在眼前。红黄双色礼饼习以为常,但挖空记忆也从没见过,嫁女饼中竟然出现合桃酥与洒上瓜子的花形鸡蛋糕。我指著红黄双色礼饼问:这就是安娣说的“红绫”和“黄绫”吗?“绫”字怎么写?
老安娣抓抓头:我不会写啦!你到日本横街(Lebuh Cintra)和生活公市一带的两间老饼家问问看,这些都是我们槟城广东人的传统嫁女饼,一样都不能少!
印象中,家里就不曾收过这样奇特的礼饼组合,通常都是随请柬附上一对红黄双色喜饼罢了,并约定俗成,红皮为豆沙馅,黄皮为豆蓉或莲蓉馅。离开槟岛前,我特地到生活公市的老饼家查看,发现两盘喜饼分别写着“红绫”和“黄绫”。我问老板“绫”是什么意思呢?老板抓抓头:我也不清楚,上一代叫下来的!
翻查资料,才知道广东原乡及港澳地区皆称嫁女饼为“绫酥”。绫,即绫罗绸缎的绫,是中国传统丝绸纺织品的四大品种之首。一块酥饼冠上“绫”后,当然身价百倍,不只喻意富贵荣华,也象征嫁出的女儿如宝如珠。依照传统礼俗,除了红黄双色外,还有白橙两款,其馅料搭配与本地稍有差异。黄绫以豆蓉为馅,白绫则以五仁,红绫以莲蓉,橙绫用豆沙;此外,再配上合桃酥和鸡蛋糕,便是最体面、最气派的嫁女饼了。
我不禁在想,怎么这礼俗传到大马后,就只剩下红黄双绫呢?而“绫酥”这个讨喜的词,却几乎消失得无影无踪。许多业者甚至不晓得“绫酥”为何,只管叫它黄色喜饼与红色喜饼罢了。是岁月淘洗,礼俗褪色,从简从俭的结果吗?那槟城这个感觉上广东人只占少数的城市,却又为何能将它保存下来呢?
这正是我为何对槟城广东饼家刮目相看的地方。
粤式嫁女饼飘香海外
伍记是槟城乔治市著名的粤式饼家,位于日本横街,早年曾在生活公市组屋底层,与另家梁池记为邻。在槟城,若说广东嫁女饼,就非这两家莫属。
伍记饼家的创始人罗伍,早年跟随父亲从广东东莞南来,先到新加坡落脚,年少时,才只身北上槟城闯天下;曾在当时著名的紫罗兰酒家当厨师,习得一身精湛厨艺和制饼功夫后,出来做过广式早点生意;1950年代,决定专职制饼,并在生活公市设摊卖起传统粤式饼食。直到人民组屋C座于1960年建好后,罗伍才将饼摊迁至组屋底层,写上“伍记饼家”。
罗伍于1968年逝世,生意交由儿子罗金胜打理,并于1980年代,将门市搬到附近的日本横街,老铺则保留作为制饼工坊用途。而现在,“伍记饼家”已传至第三代罗文隆,拥有超过30年制饼经验的他,无时无刻都在想着如何擦亮阿爷传下的金字招牌。
嫁女饼用不着多加介绍,它已成为“伍记饼家”给人的鲜明印象。其他如摩囉酥、咸切酥、椰蓉酥、椰子塔和公仔饼等,对怀旧的人,稍微不留神便会掉入岁月的漩涡。尤其摩囉酥这款粤式饼食,在全马,甚至港澳广州都已不多见了,难得伍记仍常常新鲜出炉,将美好的滋味给保存下来。
此外,文隆兄不仅将“伍记饼家”知名的咸切酥(又名胡椒饼)推广至中国市场,还研发出掺入文冬老姜的姜味咸切酥,倒是走出了一个本土新方向。
伍记饼家
创始年:1928年
地址:61 Lebuh Cintra, George Town, Pulau Pinang
营业时间:09:00–20:00 / 09:00–16:00(星期日)
电话:04-2612229 / 019-4716570(罗文隆)
GPS:N 05.41756o E 100.33343o