促销活动用词不当 网络服装店遭炮轰 | 中国报 China Press

促销活动用词不当 网络服装店遭炮轰

(新加坡2日讯)新加坡网络服装店SuperGurl,日前推出“黑色星期五”促销活动时,因使用英语单词“rape”(强奸)来意指“掠夺”,还贴上具性暗示的模特儿照片,引发网民强烈炮轰。



商家随后火速撤下被批评的页面,发布道歉声明。

《联合晚报》报导,感恩节后的“黑色星期五”,是美国各大百货、商店大减价的日子。这股购物热潮今年也席卷狮城,多家实体和网购商店,纷纷推出“黑色星期五”促销,以高达90%的回扣吸引顾客。

但有业者的促销策略因用词不当而适得其反。



总部位于新加坡的网络服装店SuperGurl,就将主页的按钮文字,从“Shop now”(现在去购物)改为了“Rape us now”(现在掠夺我们吧),被网民大力抨击。

商家的用词不当,相信是出于“rape”在英语中的多重意思。

“Rape”除了意指“强奸”,也有“掠夺某个地区”的意思。

但是,更令网民恼怒的是,Supergurl的主页还贴上了一张极富性暗示的照片。

这个具低俗趣味的广告,被网民批评为“恶心”、“可耻”。

SuperGurl创意总监林先生在面子书和网页上贴文致歉,承认公司“做错了”,坦言标语没能为现代年轻女性树立正确价值观。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
82