促銷活動用詞不當 網絡服裝店遭炮轟 | 中國報 China Press

促銷活動用詞不當 網絡服裝店遭炮轟

(新加坡2日訊)新加坡網絡服裝店SuperGurl,日前推出“黑色星期五”促銷活動時,因使用英語單詞“rape”(強姦)來意指“掠奪”,還貼上具性暗示的模特兒照片,引發網民強烈炮轟。



商家隨後火速撤下被批評的頁面,發佈道歉聲明。

《聯合晚報》報導,感恩節後的“黑色星期五”,是美國各大百貨、商店大減價的日子。這股購物熱潮今年也席捲獅城,多家實體和網購商店,紛紛推出“黑色星期五”促銷,以高達90%的回扣吸引顧客。

但有業者的促銷策略因用詞不當而適得其反。



總部位於新加坡的網絡服裝店SuperGurl,就將主頁的按鈕文字,從“Shop now”(現在去購物)改為了“Rape us now”(現在掠奪我們吧),被網民大力抨擊。

商家的用詞不當,相信是出於“rape”在英語中的多重意思。

“Rape”除了意指“強姦”,也有“掠奪某個地區”的意思。

但是,更令網民惱怒的是,Supergurl的主頁還貼上了一張極富性暗示的照片。

這個具低俗趣味的廣告,被網民批評為“噁心”、“可恥”。

SuperGurl創意總監林先生在面子書和網頁上貼文致歉,承認公司“做錯了”,坦言標語沒能為現代年輕女性樹立正確價值觀。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
74