游枝:無弦琴──為漫畫出版奔走 | 中國報 China Press

游枝:無弦琴──為漫畫出版奔走

日本漫畫早就因為中、港、台及東南亞盜版商的非法翻譯與出版,打開了一片國際市場。如此盛況,日本方面不曾加以注意。



是各國出版商先為利益設想,而將日本漫畫帶上世界閱讀市場。后來日本人發現,原來獨特的畫技、表現、構造、呈獻及設計吸引了各國讀者的興趣。

直到盜版本在鄰近各國,甚至政治上十分反日的國家、政府營造反日宣傳材料,對日本漫畫做出惡評,國民依然愛看日本漫畫,才有人說日本漫畫是日本軟文化一股強大的力量,有助國際文化交流。

日本方面,尤其是官方,仍然不做任何漫畫文化交流活動,倒是日本漫畫出版界,看到了一個必要,就是讓日本漫畫以正常合法途徑發展國際市場。



那是上個世紀80年代的后期。當時,我在為日本小說中文翻譯合法版權的事奔走,也順便為正途出版商洽購中文版翻譯權的事代勞,在日本版權協會與香港及東南亞漫畫出版商之間奔走。

到了本世紀初,至少香港、台灣及少數馬來西亞出版商,肯買日本漫畫翻譯版權,盜版商減少了一些,我國華文出版商走上了正途。

——日本漫畫的興趣(3)


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
102