华小五年级历史课本谬误 校方接获两页修正纸 | 中国报 China Press

华小五年级历史课本谬误 校方接获两页修正纸

报导:陈日翔、梁杰华、罗健杰
(槟城4日讯)华小五年级历史课本谬误风波,当局亡羊补牢,发出一纸两页的“修正纸”,指示校方贴在课本封面的背面。



修正纸里,共有13个技术性问题及中文翻译的修正,包括将原版课本误置麦加及麦地那的地图修正、“放忠”君主更正为“效忠”君主、“权利”改为“权力”、越南“欢帕王国”修正为占婆王国、“马来西亚联邦”修正为“马来西亚联合邦”等。

去年3月,历史专家团审核发现,华小五年级历史课本共有81项谬误,即53处中文语言或技术性问题、19处中文翻译需商榷,及内容有误9处。

小六历史课本没更新



槟城多所受访的华小指出,学校是于年终假期时,接获由出版商寄来的“五年级华小历史课本修正部分”修正纸的包裹,还一度以为是小六历史课本“遗漏王保尼”的更新资料。

有关六年级历史课本,被指少了已故马华元老,即槟城首任首席部长丹斯里王保尼的贡献;受访学校的学生,皆用该课本。

但其中一间受访学校,暂时只让老师一人持着这本历史课本进班教书,并透过精明教学系统,投影课本内容给学生参考使用。

另一方面,一华小校方指出,该校收到小六国小版的国文课本后,暂时收在储藏室,学生改用旧的华小版国文课本上课。

另两间华小则说,根据教育部副部长指示,把学校收到的六年级国小版国文课本,暂时收存储藏室,等新书来才更换。

暂用旧国文课本

槟城多数华小教师,自行准备国文教课题材或使用旧的国文课本,直至华小版本的小六国文课本送抵学校。

其中一间受访的华小,将国文课本放在课室内,仅供学生参考,但没让他们带回家使用,此举旨在让学生能赶上教学进度,以应付3月举行的考试。

记者周一(4日)抽样访问槟威两地华小得知,各校收到通知,指华小版的国文课本将在印好后分给华小;分派时间在1月尾、2月或3月。

基于各校领书的时间不一,目前,都只能等待进一步指示。

五年级华小历史课本修正部分
页数
原文
修正版
1 10 问题:举出其它放忠君主的例子 举出其它效忠君主的例子。
2 14 麦地那和麦加的位置 修正麦地那和麦加的位置
3 32 连法丹的记载:根据荷兰作家连法丹(Francis Valentijn)于1726年记载到:“马来语是国际语言。住在波斯及菲律宾之间地区的人若不认识马来语,就会被视为没有受过教育。” 根据荷兰作家连法丹(Francis Valentijn)于1726年记载到:他们的语言——马来语,不只通行于沿海地区,也通行于整个马来群岛和东方国家。马来语成为该区域人人皆晓的语言,情况有如在欧洲的法语和拉丁语,或者在意大利使用的通用语一般……马来语流传之广,不只局限于波斯,而是遍及东方国家至菲律宾群岛,如果你不通晓该语言,你就会被视为没接受过高深教育。
4 33 欢帕王国 占婆王国
5 45 说出英国人干涉内政之后,苏丹和酋长被削弱的权利。 说出英国人干涉内政之后,苏丹和酋长被削弱的权力。
6 66 通过马华公会,敦陈祯禄不仅把全马来西亚华人团结起来,还为他们争取权力。 通过马华公会,敦陈祯禄不仅把全马来西亚华人团结起来,还为他们争取权利。
7 84和136 马来亚联邦 马来亚联合邦
8 94 在位的年代:端姑阿都哈林慕亚占沙(吉打):2012年至今 端姑阿都哈林慕亚占沙(吉打):2011年至今
9 94 在位的年代:Tuanku Mizan Zainal Abidin(登嘉楼):2006年至2012年 端姑米占再那阿比丁(登嘉楼)2006年至2011年
10 95 最高元首的名字:端姑马末依斯干达(柔佛):1984年至1989年,端姑嘉化(森美兰):1994年至999年 端姑依斯干达(Tuanku Iskandar)1984年至1989年,端姑嘉化Tuanku Ja’afar(森美兰)1994年至1999年
11 114,115,124 马来亚联邦旗 马来亚联合邦旗
12 121 缅甸国旗(课本置放旧国旗) 缅甸国旗(改成新国旗)
13 140,147 《1957年马来亚联邦宪法》 《1957年马来亚联合邦宪法》


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
133