记忆里的虚与实.陈慧文:记名字 | 中国报 China Press

记忆里的虚与实.陈慧文:记名字

我喜欢给学生取绰号,特别是男同学。马来学生的全名很长,名字重复的几率也很高,有时候我会要求他们在名单上写上自己的小名,但就算写上小名,我也没法全部记住,所以记得了多少也就随缘了。有一次,我发现他们也未必知道朋友的全名,原来记不了全名是很正常的。



这学期我有一班学生有一半是男生,我给他们取的绰号有Sportsman、MP、Taigor(大哥)。Sportsman是学校的运动员,个性积极;MP是学生代表的简称,有一次打着领带进班,原来他当天在物理学院竞选,于是我便叫他MP;至于Taigor,那班有Taigor A和Taigor B,Taigor A是个大块头男生,原本叫Faiz,但是班上有两个Faiz,我觉得他名字后半段Punawi更容易记:“不然我叫你Punawi啦!”

“老师,那是我爸的名字呢!”

“我知道啊,Punawi真的比较特别,不然我叫你Punawi Junior。”



我把他们的绰号写在名字旁边,这样下来,每次点名时,如果记不起这名字属于哪张脸,看到他们的绰号!我就轻易记起来了。

Sportsman真名叫Hafiz,有一次不知道怎地,我问起大家哪个Hafiz,就会有人对我说:“Sportsman!”口试的录音,我要求大家报上自己的名字、学号、录音机号码,结果我听他们的录音时,发现他报完自己的全名以后,还要说明自己是Sportsman,真让我啼笑皆非。

另有两个男生,一个叫Azizul,一个叫Azizan。一开始我学着记他们的名字时,总记不了Azizan。Azizul会告诉我:“老师,他跟我的名字差不多一样,他叫Azizan。”

有个东马土著男生叫Randy,说的马来话接近印尼的口音,满有特色的,我喜欢开他玩笑:“嘿,你每次开口说话,我就觉得班上有印尼学生。我觉得你名字有点飙车党的味道,Randy……Vroom Vroom……”

结果,交视频作业时,他们这组人在片尾介绍人物的时候是这样的:

Randy, the laoshi (他演老师)

Hafiz, the Sportsman

Azizul and Azizan, the blood brothers.

陈慧文 - 喜欢文学,喜欢听故事,喜欢记录生活。目前在大学教导中文作为外语,总觉得自己在摸著石头过河。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
82