一句“動物”構成威脅要求刪 陳彬彬退出馬新藝術節 | 中國報 China Press

一句“動物”構成威脅要求刪 陳彬彬退出馬新藝術節

大馬當局要求,必須刪除邱甲亮與木偶查理以“binatang-binatang”逗孩子們的部分。小圖為導演陳彬彬。
大馬當局要求,必須刪除邱甲亮與木偶查理以“binatang-binatang”逗孩子們的部分。小圖為導演陳彬彬。

(新加坡6日訊)新加坡導演陳彬彬紀錄片中的一句“binatang-binatang”(動物),被馬來西亞當局要求刪除,並認為電影構成“安全威脅”,令她宣佈退出參展下週四在吉隆坡舉行的馬新文化藝術節。



《聯合晚報》報導,陳彬彬(44歲)在2005年製作55分鐘紀錄片《新加坡風》(Singapore Gaga),原準備下週四(14日)至星期天,到吉隆坡的新馬文化藝術節“Titian Budaya”上映。

《新》收錄新加坡各種與眾不同的“聲音”,訪問街頭表演者、方言廣播員、口琴家游宏釗,和高唱《中國不會亡》的華校生等。

該片曾通過審查在大馬播放,也在多個國際電影節上映,2006年選獲《海峽時報》最佳影片獎。



上訴遭拒絕

然而,陳彬彬星期天在面子書上說,大馬當局要求她刪除“動物”的馬來文字眼“binatang-binatang”片段。該場戲是已故著名腹語木偶藝人邱甲亮與木偶查理在逗孩子們,並叫他們“binatang-binatang”。

她把當局的審查報告放上面子書,報告以馬來文說:“刪除邱甲亮用馬來語說‘動物’,並刪除有雙重意思的‘動物’字幕。”

當局也表示,該影片可能構成“安全威脅”,並“干擾公共治安和國防……在國人之間引起懷疑和不安。”

主辦單位嘗試上訴,但上週遭拒絕,陳彬彬因此決定把紀錄片從文化節抽出。

她今早對記者說:“審查是‘武斷’(arbitrary)的。這部片在2005年曾經在大馬播放過,我要大馬觀眾能如之前一樣,能觀賞到完整的電影。”

多名網友在面子書上支持陳彬彬的決定,並無法置信大馬當局要求刪除的原因。

另6部電影也退出

另外7部新加坡電影也被要求刪除部分片段,其中6部退出馬新文化藝術節,只有《七封信》上訴得直能上映。

《今日報》報道,金禧國慶電影《七封信》、導演郭智軒的《霉運大廈》和廖捷凱《回歸自我》3部電影,都被要求刪除部分片段。

《霉》和《回》因需刪除某些性愛場面,兩名導演決定不上訴退出參展。

《七封信》因梁志強的短片用廣東粗話說“詛咒你全家”而要求被刪除,但成功上訴,最終能完整上映。

大馬審查當局也在11月期間,對另外4部參與短片環節的新加坡影片提出問題,4名導演決定退出,短片環節最后取消。

僅要求消音不到1秒
電檢局:不滿可上訴

(吉隆坡6日訊)電檢局主席拿督阿都哈林指出,該局根據指南,要求新加坡導演陳彬彬,將《新加坡風》(Singapore Gaga)對白中的“動物”(binatang-binatang)消音,並刪除英文字幕的“animal”,以免引起社會人士誤解,尤其是馬來西亞的馬來人。

他說,該局是基于有關電影的翻譯與使用不正確的字眼,而作出上述決定。

他說,《新加坡風》對白中的“動物”,指的是動物,這是不正確的字眼。

阿都哈林接受“馬來西亞局內人”訪問時指出,該局是根據指南,要求導演將不恰當的對白消音,這是一個小要求,而不是要求刪除整句對白。

“那是導演本身決定不要讓電影在馬來西亞上映。我們只是要求將那個字‘消音’,不到1秒的時間。”

他說,《新加坡風》的導演若不滿意電檢局的決定,可以向電影上訴委員會提出上訴。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
82