韓國人大馬過新年 穿傳統服飾吃年糕湯
報導:羅肇雄
攝影:張來星
(新山11日訊)長居馬來西亞的韓國人,也和華裔一起慶祝農曆新年,如果沒回家鄉過年的他們在本地準備什么過年呢?
其實,韓國人和華人一樣,過年必會回家與親人團聚,在大年初一穿傳統服飾向長輩問好拜年。比較具有特色的是家中女性都會起早烹煮一道料理“年糕湯”(Tteokguk)。
韓國人在大年初一的早上吃的就是這一道菜,在韓國的傳統文化裡,吃了年糕湯就代表增長一歲。古代的韓國人崇拜太陽,直徑2公分的橢圓形白色年糕片,代表著太陽,農曆正月初一早晨吃“年糕片”有迎接太陽光明的意義,也代表著去舊迎新,萬物依始中的嚴肅和潔淨。
民俗特色完整傳承
在韓國,農曆新年是僅次于中秋節的第二大節日,全國放假3天,這也是全年最長的法定假日。新年期間,全家團圓、祭祖、拜年、敬神禮佛以及各式街頭慶典,仍然以韓國傳統的民俗特色完整傳承著。
在馬來西亞居住超過十年的韓國籍商人趙成洙接受《中國報》訪問時,介紹了韓國人的新年習俗,同時講述旅居外地的韓國人如何慶祝新年。
他說,年幼十多歲時就曾跟隨母親到過馬來西亞,剛開始時是在馬六甲開設韓國餐館。當他回韓國唸書和服兵役后,就再次來到馬六甲協助母親料理生意,后來因為生意不是很好,決定搬到柔佛新山,一做就是十多年。
他也介紹了韓國人新年期間常吃的幾道佳餚,有韓式雜菜料理與韭菜煎餅。
韓式雜菜料理的主要料是韓式冬粉、豬肉或海鮮,配料有菠菜、木耳、洋蔥、辣椒和紅蘿蔔等。而韓式韭菜煎餅配料是蝦仁或肉類、青蔥、並與雞蛋混合一起,下鍋煎成圓形。
趙成洙:約朋友團體過年
趙成洙指出,長居馬來西亞的韓國人,遇過年沒回韓國老家時,就會相約朋友或和韓國團體一起過年。
他說,本身目前聽得懂英語和些許的馬來語,華語略懂,但不太會說。他一般都是以英語與外人溝通。
他透露,妻子和孩子都在韓國,新年如果沒回家過年,會與居住新山的韓國朋友一起慶祝。
他說,韓國人在慶祝農曆新年的過年氣氛沒有華裔族群熱鬧,不過很註重禮節和必備的佳餚。同時休息時間也會比其他假期久,約為3天。