玩玩地名(第4篇).吴仲达:香蕉屿有灯塔 香蕉瀑布壮观
雪兰莪州沙登地区有一个地名称为“公蕉园”(Serdang 9th miles),华文名称是当地人的俗称。“公蕉”在粤语即香蕉。香港人对马来西亚粤语把香蕉称为“公蕉”觉得很奇怪,一位香港朋友问我,难道马来西亚的香蕉有“公”与“”(粤语女性之意)之分?其实,在闽语,香蕉称为“弓蕉”,指蕉形如“弓”,粤语之谓“公蕉”,应是“弓”字之谐音也。
在柔佛州有一个香蕉屿(Pulau Pisang),距离小笨珍12公里,距离文律镇(Benut)5公里,岛上有一座灯塔,主要是引导船只从西部入口处近入繁忙的新加坡海峡。这个灯塔现在是由新加坡管理,新加坡承认这个小岛是属于马来西亚。
多年前马来西亚与新加坡对附近的白礁岛(Batu Puteh)的主权出现争议,结果国际法庭判新加坡胜诉,有人担心新加坡有朝一日也要争取香蕉岛的主权。
据称明朝郑和在1405-1433年途径马六甲海峡时,曾在一个叫“彼宗岛”的地方停留。据史家考察,该岛就是现在的“香蕉屿”,“彼宗”应是马来文Pisang的译音。如果是这样,华人踏足笨珍应该可以退后数百年,可惜的是,没有任何正式的记录。(注一)
香蕉村没有香蕉
在霹雳州近打县甘榜香蕉(Kampung Pisang),这是一个马来甘榜,过去也曾是一个锡矿场。
在槟城亚依淡附近有一个马来村庄Kampung Pisang,华文音译为“甘榜比桑”,华文名字有失原味。今天甘榜比桑已经变化成为一个多元种族的住宅区,在附近的路名都冠于Pisang一字,如Jalan Pisang Tanduk、, Jalan Pisang Raja、Jalan Pisang Nangka、Jalan Pisang Emas、 Jalan Pisang Embun 和Jalan Pisang Rastali,变成名不符实的“香蕉区”。
很少吉隆坡人知道在沿着去彭亨加叻大道附近有一个名为Pisang Falls 的瀑布,华文我们就称为“香蕉瀑布”吧。雪州政府经辟为旅游区,如果从旧鹅唛路到云顶,在11公里处可以看到一个写着“Jungle Lodge”的指示牌,这里设有停车场,可把车子停在此处,只要步行15分钟就可以到达这个美丽壮观的瀑布。
“加蕉”(Kacau)其实平静
地名有“蕉”字的有吉隆坡的“蕉赖”(Cheras),从蕉赖花园(前称为宝敦花园)开始一直往前伸延到蕉赖12英里,成为一个庞大的住宅区,这个地区大概有上百个大大小小的花园。
雪州乌鲁雪兰莪县的“加蕉”(Kacau),马来文 Kacau 是混乱或乱七八糟的意思,不过这里却是一个平静的地方。
在“公蕉园”的对面便是“杨桃岭”(Bukit Belimbing),沙登出名的杨桃便是在这种植,故而得名。马来文 Belimbing正是杨桃之意。杨桃岭附近现在已经成为住宅区,岭上曾发生泥土流失,影响山坡下的住宅。
霹雳州近打县的Bemban,在马来文Bemban是一种捕鱼笼,或者籐箩。华人俗称为“葡萄园”,此地不长葡萄何以得名,不得而知,目前这里是称为“民万”。马六甲野新县也有一个地方叫Bemban, 华人称之为“望万”。
在半岛有两个地方的确有葡萄园,一个是在玻璃市农业部管理的葡萄园(Taman Anggur),地点在加央附近,种植3800种类的葡萄,其品质可以和许多欧美葡萄比美。另一个葡萄园是在吉打贝里斯河(Sg. Beris)边占地4英亩,种植近千棵葡萄,这两个葡萄园都可供游客参观。(注二)
★注一:来源:维基百科
★注二:卓衍豪著《自游马来西亚》第78及98页