玩玩地名.吳仲達:寧夢岸地名有詩意 葫蘆頂上有人家 | 中國報 China Press

玩玩地名.吳仲達:寧夢岸地名有詩意 葫蘆頂上有人家

這是葫蘆頂新村的街場一景。
這是葫蘆頂新村的街場一景。

有葡萄應該也有檸檬,馬六甲中央縣的Limbongan,過去華文音譯為“檸檬眼”,現在則稱為“靈望眼”,這個名字比較有靈氣,現在發展為現代化住宅區。



在吉蘭丹巴西富地縣的 Limbongan ,早年華文稱為“寧夢岸”甚有詩意,寧可在這岸上也不要在床上做夢;現在則音譯為“林夢干”,有夢或無夢都不相干啦。

甲州有旺梨

以“梨”為華文地名的有馬六甲野新縣的“旺梨”(Umbai),馬來名稱不是梨子,而是懸吊的意思。“旺梨”其實是福建語的黃梨,把“黃”字變身為“旺”字,很有創意。在華人新年,把黃梨燈籠高高掛,希望大旺特旺!



關丹熱門旅遊點

在馬來地名有水果的如彭亨州關丹縣的Teluk Cempedak,Cempedak 中文是“菠蘿蜜”,或者一般俗語稱為“尖必叻”,這是很粗生的水果,果皮粗而厚,果肉甜美。

這個地方華文地名叫著“直落尖必叻”,這是關丹最熱門的旅遊點,是嬉水弄潮的好地方,海灘有平坦步道,步道旁有各式餐館及手工藝品的商店。

至于吉打鉛縣的Guar Chempedak,中文稱為莪占必叻,這是阿羅士打到雙溪大年途中的一個小鎮,馬來文Guar 是小上坡的意思,是不是小山坡上種植了很多菠蘿蜜,故名之?

有菠蘿蜜一定有Langsat 吧,這種水果華人就直接音譯為“狼殺”,這是有季節性的黃皮水果。Tanjung Langsat 是在柔佛新山縣,中文名稱是“蘭砂”。

Limau馬來文是檸檬或柑橘,或者也叫酸柑。Sungai Limau這個地方是在吉打鉛縣的一個民風淳樸的小鎮,中文稱為“雙溪裡茂”距離阿羅士打與雙溪大年月40公里,當地的月餅在吉打是遠近馳名的。而在同一個州的魯乃那裡也有一個叫Sungai Limau的地方,不知中文如何稱之。

葫蘆頂是新村

據維基百科,葫蘆是人類最早種植的植物之一,用作容器。估計它來源于非洲,在埃及葫蘆被作為陪葬品。在中國河南考古遺址出土的葫蘆皮最早的是7000至8000年前的。那么森美蘭日叻務縣的葫蘆頂新村跟葫蘆有關嗎?為何在5公里之外,還有一個市鎮也叫葫蘆頂。

葫蘆頂地名,馬來文是Pertang,Pertang 是一種海魚的名稱,跟葫蘆沒關係。

當地商人何家福說,可能早年未成村前的確有人在斜坡上種植葫蘆,當外地人向村民打探種植人家時,村民遙指斜坡回應說,那人在葫蘆山頂上。

他說:“當地人以說客家話為主,葫蘆頂因該人家中葫蘆而得名。”(注一)

這個解釋很合情理,要不然Pertang不會無端端變成葫蘆頂。1948年英殖民地政府宣佈緊急法令,把附近居住的華人集中到這裡,葫蘆頂遂成為一個新村。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
102