玩玩地名(第32篇).吳仲達:西嶺潮州人居多 西廖源自福建話死了 | 中國報 China Press

玩玩地名(第32篇).吳仲達:西嶺潮州人居多 西廖源自福建話死了

■西嶺街上景色。
■西嶺街上景色。

講完地名中有“東”字和“南”字的,現在講地名中有“西”字的。吉打萬拉峇魯縣的“西嶺”(Serdang),是居林及吉打 司南馬交界處一個小鎮。當在緊急狀態時代,英殖民地政府將原本居住在大港尾、雙溪文池、牛寮、阿逸布爹及石山一帶的居民都被遷移到西嶺新村。村子以潮州人居多,地名也是譯自潮語。



西嶺的美食莫過于炒粥和咖哩山豬肉,這兩項獨特美食成為西嶺的華人品牌美食。據瞭解,炒粥的來源是一名老翁因不想浪費吃剩的白粥,嘗試隔夜新炒,結果創 出一道新美食,最后更因炒粥的獨特鹹香味,成了西嶺的特色美食。至于山豬都是在當地所獵。(注)

在雪州烏魯冷岳縣的Serdang,華文是“沙登”,和“西嶺”的地名各有意趣。

森州波德申的Siliau ,華文是“西廖”,這個地名來源很有趣味或者可以說充滿辛酸。據馬來文的網站說,在19世紀末年,一批從福建南來的華人,在謀生之余有了一些積蓄,1903年他們通過中間人在蘆骨縣購買了一片地準備作為耕種用途。



周圍是棕櫚園

當這群人抵達他們所購買的的地方時,發現是一片荒蕪和貧瘠之地,根本無法種植。其中一人舉起手絕望的的說:Si Liau !福建話就是“死了”。結果“死了”變成了“西廖”這個地方,連馬來地名也取自這句福建話。如今西廖周圍是棕櫚園,居民也多以此為生。

森州波德申的Si Rusa, 華文是“西魯沙”,這個地方有一個軍營。日叻務縣的Petaseh,華文稱為“貝達西”,這是一個甘榜。森州瓜拉庇勞縣的Juasseh,華文是“爪西”,這是一個村鎮。

砂州最佳榴槤在西連

砂州三馬拉漢縣的Serian,華文地名是“西連”,這是一個縣區,人口以比達友族(Bidayuh)佔多數,此外有伊班、華人和馬來人,距古晉40公里。西連產榴槤據稱是砂州最佳的榴槤,因此當地市議會在市中心豎立了榴槤雕塑。

西連有著名的Ranchan 瀑布,距離市區只有5公里。還有一個Simuja瀑布,不過已經給伐木活動所破壞。

丹州巴西馬縣的Pasir Mas,華文稱為“巴西馬”。據傳說,在當時有一名從萬捷來的宗教老師到當地教授古蘭經,在完成教導后他回返萬捷,數天后在灌木叢中突然出現三盆黃金,這些黃金從灌木叢中滾進池塘,目睹的村民大聲叫喊:“Mas,Mas!”,Mas為黃金,這個地名遂變成了Pasir Mas。

(*註:拉曼大學新村社區項目報告)


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
122