小地球‧小雪:奧薩馬他爹是冤枉的 | 中國報 China Press

小地球‧小雪:奧薩馬他爹是冤枉的

冤有頭債有主,當年策劃劫機撞毀紐約雙子塔的是奧薩馬,不是他爹爹拉登。無奈西方主流媒體都一致撻伐賓拉登,實在是張冠李戴,錯把馮京當馬涼。



玫瑰即使不叫玫瑰,也無損其芬芳。不過,人與人之間的相處,正確稱謂算是基本尊重,包括把別人的名字叫對。

首先是發音。各個族群語言不同,某些姓名發音對外人來說也許頗有難度,但其實只需稍加練習便可克服。不求字正腔圓,但求有心,用暱稱簡稱也無妨,盡力而為即可。

某年見面之初,公司少東就嫌我的名字拗口,隨口就賜我新名字,以方便日后召喚。呵呵……想不到此滿口英語的少東,內心居然崇尚傳統封建,還以為家丁丫鬟一入府就得讓老爺取個新名字,宣示主權。應付此類狂妄之徒,不搭理可也。



行不改名,坐不改姓。要改也輪不到你來改。

偏偏有些華人就十分“體貼”,明明不是教徒,卻把自己稱作瑪麗、彼得、班傑明,說是為了方便他人稱呼云云,實為自我降格,無此必要。

事實上,懂得尊重人的,會花點工夫將對方的姓名念對,不懂得尊重人的,則不必為他們費心。

再來是姓名結構,有的民族先姓后名,有的先名后姓,有的有名無姓,有的更是先名后父名加祖父名……文化背景不同,姓名結構亦相異,叫外國人搞錯的現象並不罕見。

譬如華人,就是先姓后名。陳小明,便是陳家的小明。根據伊斯蘭先本名后父名的命名習慣,奧薩馬賓拉登,其實指拉登的兒子奧薩馬。

你一定有過以下經驗。上英語網站購物,填寫個人資料時,有“名字”和“姓氏”兩處空白。 填妥資料並遞交表格之后,通常會收到系統如此回覆:“親愛的小明陳,謝謝你選用我們的服務。”或者,為著同顧客更顯親密,有的會更上一層樓地直接喚你作“親愛的小”。

這算不算文化霸權?有名無姓的緬甸人填表時,可否將“姓氏”一欄留白?

本來,在個人社交層面,搞錯外國人姓名結構無傷大雅,解釋清楚,從此糾正就好,屬于文化交流的一部分。但是堂堂主流媒體、政府高官紛紛地將張冠李戴,按照自己的習俗去稱呼他人,則是低級錯誤,不但容易造成混淆,更反映對他人的不屑、不懂、不尊重。

世界和平之期遠矣!……

現職建築工程師


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
68