小地球‧小雪:奥萨马他爹是冤枉的
冤有头债有主,当年策划劫机撞毁纽约双子塔的是奥萨马,不是他爹爹拉登。无奈西方主流媒体都一致挞伐宾拉登,实在是张冠李戴,错把冯京当马凉。
玫瑰即使不叫玫瑰,也无损其芬芳。不过,人与人之间的相处,正确称谓算是基本尊重,包括把别人的名字叫对。
首先是发音。各个族群语言不同,某些姓名发音对外人来说也许颇有难度,但其实只需稍加练习便可克服。不求字正腔圆,但求有心,用暱称简称也无妨,尽力而为即可。
某年见面之初,公司少东就嫌我的名字拗口,随口就赐我新名字,以方便日后召唤。呵呵……想不到此满口英语的少东,内心居然崇尚传统封建,还以为家丁丫鬟一入府就得让老爷取个新名字,宣示主权。应付此类狂妄之徒,不搭理可也。
行不改名,坐不改姓。要改也轮不到你来改。
偏偏有些华人就十分“体贴”,明明不是教徒,却把自己称作玛丽、彼得、班杰明,说是为了方便他人称呼云云,实为自我降格,无此必要。
事实上,懂得尊重人的,会花点工夫将对方的姓名念对,不懂得尊重人的,则不必为他们费心。
再来是姓名结构,有的民族先姓后名,有的先名后姓,有的有名无姓,有的更是先名后父名加祖父名……文化背景不同,姓名结构亦相异,叫外国人搞错的现象并不罕见。
譬如华人,就是先姓后名。陈小明,便是陈家的小明。根据伊斯兰先本名后父名的命名习惯,奥萨马宾拉登,其实指拉登的儿子奥萨马。
你一定有过以下经验。上英语网站购物,填写个人资料时,有“名字”和“姓氏”两处空白。 填妥资料并递交表格之后,通常会收到系统如此回复:“亲爱的小明陈,谢谢你选用我们的服务。”或者,为著同顾客更显亲密,有的会更上一层楼地直接唤你作“亲爱的小”。
这算不算文化霸权?有名无姓的缅甸人填表时,可否将“姓氏”一栏留白?
本来,在个人社交层面,搞错外国人姓名结构无伤大雅,解释清楚,从此纠正就好,属于文化交流的一部分。但是堂堂主流媒体、政府高官纷纷地将张冠李戴,按照自己的习俗去称呼他人,则是低级错误,不但容易造成混淆,更反映对他人的不屑、不懂、不尊重。
世界和平之期远矣!……
现职建筑工程师