翻唱风 | 中国报 China Press

翻唱风

许佳麟用5种语言翻唱《童话》,成功让他人气急升。
许佳麟用5种语言翻唱《童话》,成功让他人气急升。

文︰刘淑娟
图︰陈梓健
Special Thanks:New Chapter by The Owls Cafe



『翻唱风』早在几年前于国外盛行,选秀比赛出身的本地艺人许佳麟(Danny)看好这样的趋势,4年前积极加入翻唱潮。去年他因5种语言的《童话》受到关注,中国节目邀约不断、台湾媒体以『国民男友』报导他,也因此让他圆了与偶像周杰伦的同台梦。多年的坚持,如今看来总算『翻』出自己的一片天!

许佳麟人气暴涨

正当台湾歌手阿福(邓福如)、中国男生组合TFBOYS等从网络红人摇身一变为艺人时,马来西亚也掀起一阵的翻唱热潮。歌手、素人不时自制唱歌影片上传到社交网站,以求博得一个成名的机会,而翻唱翻出知名度的,到底有多少人呢?



近期做得略有成绩的,大概是本地娱乐圈的许佳麟。许佳麟拿下《Astro新秀大赛2008》第4名后转战主持界,因小酒窝和阳光笑容深受儿童节目小朋友的欢迎。当大家已经忘记他会唱歌这个事实时,从未放弃歌唱路的他于2012年默默经营社交网站,靠着翻唱渐渐闯出知名度。

娱乐圈总是那么奇妙,兜兜转转到最后可能会因为某个成就一战成名,也或许因为某件事身败名裂。许佳麟属于前者,就因为一首5种语言的《童话》,他的面书粉丝专页人数飙涨,短短2年内从当初的7万多位粉丝,增加至现今的82万人,增长幅度足足10倍以上。

如今,马来西亚人或许还晓得他是本地电视台的主持人,但国外网友、粉丝却把他当成“网络红人”来看待,直嚷着要他去当艺人、希望他赶紧唱歌发片等。“我在国外算是从零开始,而且我的面书粉丝差不多一半以上来自台湾、香港、新加坡,马来西亚只占了当中的30万人。”

他靠翻唱建立海内外知名度,商演、节目陆续找上门,继中国相亲节目《浪漫满屋》、《非常完美》,手机视频软件“美拍”也看中他的高人气,邀请他到北京担任周杰伦代言活动线上直播主持人,因而圆了他与偶像的同台梦。对于中国网友称他为“小鲜肉”,迈入28岁的他爆笑指:“很奇怪!我已经是老肉了,但大家都说我年龄跟样子不符,实际上我应该是“老腊肉”了。”

近期他再以5种语言翻唱田馥甄的《小幸运》,以及开车哼唱毕书尽《Love More》的影片在网上热传,被台湾媒体以“大马国民男友”介绍他,让他受宠若惊之余也很尴尬。“可能粉丝留言写“听完有恋爱感觉”之类的,所以媒体就用这个称号,但我觉得有点太OVER,身边朋友也都取笑我。”

担心被粉丝厌倦

好学的许佳麟,7年前接下旅游节目《摩多嬉客》主持棒后,开始学习和摸索剪接、录音等技巧。“那时候在吉隆坡没有地方住,只有亲戚家和制作公司,所以有几个月的时间都住在制作公司,那时候每天看他们剪接、录VO,从中学了很多。”

过往的经验对他制作翻唱影片帮助甚大,现在的他喜欢自弹自唱,一手包办录音、拍摄、剪接等过程,也因为手机拍片超方便,养成他去到哪拍到哪的习惯,每星期至少上载一次翻唱影片“保温”。久而久之,他开始认识其他国家的网络红人,合作翻唱作品后变成一起去旅行的朋友,这样的缘分不禁让他直呼:“奇妙极了!”

提到当初用各种语言翻唱《童话》的效应,他表示:“我很喜欢把歌曲串烧起来,也喜欢玩一些创意的东西,后来就想说可不可以把几种语言混在一起翻唱一首歌…”万万没料到,无心插柳的“创意”却成为他现今的特色之一。

翻唱翻上瘾的同时,他也担心离不开原唱的影子,渐渐失去属于许佳麟的声音特质。对于网友拿自己与原唱做比较或恶意的批评,他反倒不在意,唯一让他却步的是西洋歌曲。“我几乎很少翻唱英文歌,因为我的发音有一点不准,一定跟原唱差很远,所以我尽量避开,可是现在有慢慢尝试唱有英文的歌词。”

网路世界总是无奇不有,在这样虚拟的环境中更常出现“旧的不去、新的不来”之现象,许佳麟坦诚一直很担心被粉丝厌倦的感觉。“人家关注你只是一时的,过后大家可能会觉得闷,所以我会一直想,自己还可以做些什么不同的东西…或许可以聚集更多爱唱歌的朋友做一些比较创新的翻唱影片也说不定。”

韩文歌引热议

许佳麟在自家公司Astro带动翻唱热潮,赵洁莹离巢前,2人与吴宗翰(Justin)组成的DJ2因翻唱林俊杰组曲红到国外,后来盛天俊(Jordan)的加入,演变成3个大男生一起玩音乐。盛天俊笑称许佳麟前阵子一直孤军作战,直到去年3月,自己才玩出兴趣;吴宗翰则是参加新秀大赛后与许佳麟一起弹吉他,才开始其翻唱之路。

3人喜欢的音乐大不同,许佳麟偏向中文流行乐,尤其最爱周杰伦的音乐;音乐系出身的吴宗翰热爱原创;盛天俊则倾向韩流歌曲。他们大多时候各唱各的,偶尔才“合体”一起玩。近来韩剧《太阳的后裔》热播,吴宗翰与盛天俊也顺应趋势,一起翻唱《Everytime》引起热烈回响,但韩文发音不准的他们难免被粉丝拿来作文章。盛天俊坦言:“毕竟我们不是韩国人,但我们有在努力学习发音。而且韩语歌在大马、泰国等地很受欢迎,我们觉得翻唱韩文歌是有市场的。”

吴宗翰(右)与盛天俊一起翻唱《Everytime》引起热烈回响。
吴宗翰(右)与盛天俊一起翻唱《Everytime》引起热烈回响。

盛天俊迎合大众口味

去年开始经营社交网站的盛天俊,面书粉丝专页从数千人上升到3万多人,成效相当理想。他感叹经营社交网站压力更大,反而当节目主持人或唱歌、比赛容易得多。他不讳言只要肯经营,粉丝人数肯定会上升,差别在于多或少。“翻唱还是要迎合大众的口味,即使有些音乐不是自己喜欢的,但只要大众喜欢还是要唱,不能太自私只做自己喜欢的。”

翻唱之后除了对事业、与商家谈价码有帮助,也让他学习到更多唱歌技巧,以及提升对音乐的敏感度。“常常录歌听自己的声音,所以会很清楚自己的发声共鸣,也知道哪个时段唱歌最好听。像我通常在晚上录音,精神会比较集中,声音特性也一览无遗。”他相信翻唱趋势至少会持续5年以上,因这个时代的男女老少,人人机不离手,不过也因大家都可以用手机做翻唱影片,所以还是得塑造出属于自己的鲜明形象。

吴宗翰要求高

对自己的作品要求甚高的吴宗翰,早前翻唱《龙卷风》,单是编曲就花了2、3天时间。贵精不贵多的他希望能朝美国顶级翻唱乐团“Boyce Avenue”看齐,“他们做出来音乐质感和质量很好,我自己也是学音乐的,对制作、混音比较挑剔。”

去年《中国好声音》导演组看过他的翻唱作品,邀请他参加盲选赛,虽然无功而返,但歌唱实力总算被注意到,也让他交到来自加拿大、香港的朋友,收获不比好友许佳麟差。闲来喜欢写歌的他,年初在YouTube发表创作情歌《我爱妳 I Love You Yeobo》,他希望日后能多分享自己的音乐,回馈比赛之后开始支持自己的粉丝。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
81