亚萝夏:入微──巨著副主题
醒目专栏
写电邮时对粉条说:“这两个晚上,赶着把六小时长的电视版长篇电影《战争与和平》看完。”粉条回信时说:“当年看过人名与地名都划线的版本,只是故事全都忘了。”
这个版本我记得,初一时从学校图书馆借出,还记得在午餐桌上就急不及待开始读了,那蛇般长的译名是阅读的痛苦经验。前两年买了一个新版本,中国高手译的,容易读得多,可是不知为何,读得断断续续。这个星期看了英国这个最新电视电影版本,突然明白原因--一直不喜欢书内的第一男主角,一名突然获得生父巨大遗产的私生子皮尔雅,尽管他心里充满了宽恕精神的大爱,我却很不耐烦他一厢情愿的愚蠢,加上天真与婆妈性格。
故事开始是法国拿破仑出兵奥地利,皮雅尔崇拜拿破仑,认为他解放人民,让人民获得平等,只有地主阶级才会反对他。最后他对拿破仑的幻梦破灭,认为拿破仑是个残忍嗜杀的暴君。这是不是托尔斯泰借古讽今——拿破仑等于俄罗斯的共产党?
英国人拍俄罗斯故事完全适合,他们的皇室有堂表亲关系,在前苏联瓦解前,现今的英国女皇就没有访问过它。六小时已经可以拍得相当细致,男主角扮相与演技都好,因为他令我明白,为什么我讨厌皮雅尔。
如果有人不想花一个月时间读原著,又希望别人认为自己博览群书,这个六小时版本能充得过去。
俄罗斯人自己曾在60年代中期拍成电影,最获好评,据说摄制宏伟令人叹为观止。那是当然的,《战争与和平》对他们来说等于中国人的《红楼梦》。这部电影于1966与1967年在俄罗斯分为四部上映,全长507分钟,1968年在美国上映是373分钟。小黎说,他在网海掏出一个大约8小时的版本帮我下载了,应该是这个俄罗斯版。
观众最熟悉的《战争与和平》电影,相信是美国在1956年拍摄的,女主角是柯德莉夏萍呢!不受好评,除了演员不适合,年纪也太大了。这本巨著还有一个令人会心微笑的副主题——男人不坏,女人不爱。原来这个典故如此悠久,难怪女性前仆后继逃不了。不仅是此书里的娜塔莎,托尔斯泰的另一巨著的女主角安娜卡列尼娜,也逃不过坏男人魅力这一关。