選民吃“兩家茶禮” 布迪曼貼文掀熱議 | 中國報 China Press

選民吃“兩家茶禮” 布迪曼貼文掀熱議

■國陣大港國會議席候選人布迪曼「阿man」面書貼文引來網友熱議。
■國陣大港國會議席候選人布迪曼「阿man」面書貼文引來網友熱議。

獨家報導:郭貞黎
(吉隆坡8日訊)國陣大港國會議席候選人布迪曼中文面書競選貼文暗喻“州席是誠信黨,國席是國陣,吃兩家茶禮,居民最好”,引發朝野支持者嗆聲,有者更揶揄布迪曼欲吃“兩家茶禮”,甚至有教壞選民之意。



布迪曼也是巫統雙溪班讓區州議員。自從被宣佈為大港國席補選候選人后,他于6月2日開設中文面書專頁,主要分享他巡訪選區的照片和動向,以更親民的形象出現,貼近與華裔社群的關係。

該專頁今日分享一張照片,貼文內容為“大家好,我是阿MAN,我是大港區國會議席補選候選人。我想了幾天,什么是以民為本?以目前的這個地區的情況……目前州席是OREN的,那么hor……如果國席給BIRU個機會。那么……居民就VERY GOOD 咯!給我們個機會,在這個端午節,跟他們一起獻茶禮,一起服務大家。”

該貼文分享照片中的“吃兩家茶禮”、“州席他們,國席我們,居民最好”等字眼,遭網友抨擊用詞不當,一些網友留言,吃兩家茶禮是卑鄙者的做法、兩頭蛇,一腳踏兩船等,有者也揶揄貼文者需學好粵語。



但也有網友為其緩顏,把矛頭指向行動黨、伊黨等,並揚言行動黨和伊黨也有不少領袖是“吃兩家茶禮”(兼攻國州選區)。

新聞詞典
指一腳踏兩船具貶意

“吃兩家茶禮”在粵語中“食兩家茶禮”喻指一腳踏兩船,兩家通吃的意思,帶有貶意。

除了粵語的“食兩家茶禮”,也有“一女不吃兩家茶”,在舊時期,“茶禮”是作為訂婚聘禮的代稱,女子在受聘俗稱為“ 喫茶”、“受茶”后,即不能再受兩家聘禮。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
102