蔡愛卿:多講方言,少說華語 | 中國報 China Press

蔡愛卿:多講方言,少說華語

日前採訪一個社團節目,見識了一段奇葩致詞。



遲到的某會館主席一上來講話,就先道歉。不是為自己的遲到道歉,而是為自己會館所說的方言混了很多本地馬來語、英語和其他方言等,向國外來的客人道歉,因為自己的方言“不夠純正”。

主席當然不會用自己的方言來致詞,那么“不純正”的語言,在外國客人面前說多丟臉。反而是外國客人致詞時,由頭到尾都用自己的家鄉方言。我猜主席心裡一定很羡慕人家的方言“純正”。

被主席自我貶低的方言,就是檳城福建話。我很驚訝一個鄉團的領導人,竟然如此輕視自己的方言。而且我也相信這不是一個人的想法,因為現在許多父母都不再跟自己的孩子講方言,會說檳城福建話的小孩子,已經少之又少。



檳文化很Rojak

但是在學者眼中,檳城福建話卻是個寶。從最早從中國南來的先輩,將他們的家鄉話帶到這片土地後開始,這些語言就與這片土地一起變化及成長。檳城福建話為什么這么Rojak,就是因為檳城的文化一向都Rojak。檳城是文化大熔爐,地球人都知道!

檳城福建話是獨特的,檳城人去到外地,聽到熟悉的鄉音,就知道遇到了同鄉。在異鄉的氛圍裡這種允滿市井氣息的語言讓你覺得溫暖,好像一雙溫柔的手撫慰心靈。

檳城福建話該是檳城華人的身分象徵,但令人遺憾的是,這種身分象徵地位有點低落,有人以說它為榮,更多人還是選擇說華語。在這種大環境下,原本操一口流利福建話的公公婆婆,也改說拗口華語來與孫子溝通。方言就這樣漸漸流失了。

身為一個還懂得說福建話的檳城人,我們可以做些什么來挽救這種情況呢?其實只要從自身做起就可以了,多講方言,少說華語,福建話就有希望了。

從最早從中國南來的先輩,將他們的家鄉話帶到這片土地後開始,這些語言就與這片土地一起變化及成長。檳城福建話為甚麼這麼Rojak,就是因為檳城的文化一向都Rojak。檳城是文化大熔爐,地球人都知道!

(北馬專題主任)


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
140