梁志強改編愛國歌 賀蝶王奪金 | 中國報 China Press

梁志強改編愛國歌 賀蝶王奪金

慶賀游泳健獎勇奪奧運金牌,導演梁志強花1小時將“We are Singapore”改編成歌,與王雷用中英夾帶福建語合唱,向約瑟林(Joseph Schooling)致敬!



梁志強在面子書說:“我們終於得到了奧運會金牌,我和王雷不只是高興,還特別寫了一首歌給他。”

這首歌以“We are Singapore”改編,據悉梁導只花了一小時就將歌曲完成。

歌詞內容寫道:“There was a time when people said that,Singapore won’t make it,真是‘激心’(難過),很久以前有很多人說,新加坡做不到,我們已做到!奧林匹克我們的夢,我們的飛魚,終於世界拿第一,500多萬人才有一個,還破了紀錄,won the gold medal,我們要謝謝你,Joseph Schooling,謝謝你們拚老命,讓世界跌眼鏡,因為你贏得金牌,我們以你為榮(真‘勢面’,福建話:有面子)!”



梁志強與王雷這首“歡慶奧運”歌曲一登上面子書,網友反應異常熱烈。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
20