小學能力傾向測試國文出題 沒時間翻譯太牽強 | 中國報 China Press

小學能力傾向測試國文出題 沒時間翻譯太牽強

獨家報導:丘惠萍
(吉隆坡18日訊)教育部自2009年起,在各源流小學推行小學能力傾向測試(Ujian Aptitude)后,過去6年來都是按照各源流學校採用的母語出題,今年卻因為官員一句“沒時間翻譯”,一律只以國文出題。



消息人士告訴《中國報》,當局的理由是官員沒時間把試題翻譯成華文和淡米爾文,更甚的是,當局只是電郵試題給各校,再由校方下載后自行印發試卷給學生,若說官員沒時間翻譯試題,難道也沒時間複印試題嗎?

消息形容,官員所持的“沒時間”理由太牽強了!

消息指出,教育部此舉等同將複印試題的工作和費用轉嫁給學校;他更形容,教育部和官員愈來愈不負責了。



工作費用轉嫁給學校

消息說,此試卷共有6頁,其中5頁是試題,最后一頁給學生寫答案,每頁約有20題,略計就有100至120題,全部為是非題。

“此測試落在8月30日,如今距離8月30日還有10多天,教育部官員來不及翻譯嗎?對于在教育部服務的官員來說,擁有教育專業水平,要翻譯成華文和淡米文這么難嗎?

“考試或測試已在教育部全年時間表內,時間安排及工作分配上不是早該預算好嗎?還是臨時抱佛腳?”

一些教育人士說,此測試不會影響小六檢定考試成績,主要是測試學生興趣及未來志向等。

“教育部不應隨意改變,需顧及一些語文程度較弱的學生,否則看不懂試題,只能胡亂作答,這也不見得能測出學生志趣,測試也就沒作用更沒意義!”

最令大家擔心是,當局說改就改,若大家還沉默接受,會否開切口,日后任何試卷都有可能國文出題了?

張盛聞:已指示按照原則
華小生無需國語作答

(梳邦再也18日訊)教育部副部長張盛聞聲稱,已指示考試局及學校管理司遵循各源流學校特徵,即以母語出題的原則,這意味著華小生無需以國語回答小學能力傾向測試(Ujian Aptitude)。

“他們會為華小及淡小準備華文及淡米爾文的小學能力傾向測試。”

張盛聞今日在面子書貼文,指有消息稱該考試今年僅以國文出題一事,如今已獲解決。

較早前,他在出席雪州華小副校長管理匯報后,回應指在現有教育制度,華小除其他語文科外,都得以華文出題。

他也說,這只是項能力測試,而非真正的考試。

“除了考試,我們也有其它項目,包括學生在校及課外活動表現,而小學能力傾向測試,就是其中一個。”

他說,該測試都是是非題,問題包括我喜歡數學課及我需要寧靜環境思考等。

有報導指出,今年小學能力傾向測試將只以國語出題,無論華小或淡小學生,他們都得以國語作答;有關測試以往都是以母語出題。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
71