《牛津英语词典》9月更新 收录多个马新常用词 | 中国报 China Press

《牛津英语词典》9月更新 收录多个马新常用词

(吉隆坡13日讯)《牛津英语词典》在9月份的最新季度更新里,马来西亚人常用的“Mamak”(印裔穆斯林,俗称嘛嘛)、“Rendang”(仁当咖哩)、“angpow”(红包) 、“kopitiam”(咖啡店),也收录在内。



用作形容憨直男子的“Ah Beng”,大马人与新加坡人喜欢的美食如“char kway teow”(炒粿条)、 “chicken rice”(鸡饭)也收入在最新一季的《牛津英语词典》,反映了当前语言的运用趋势。

最新版的《牛津英语词典》新增约1200个新词,而9月份的更新里收录了超过500个外国新词汇,包括短语和感官词,马新两国人民常用的感官词如“Aiyah”(哎呀)与“Aiyoh”(哎哟),以及红包“ Ang Pow”或“hongbao”,也收录在内。

“Westminster bubble”(香港人常说的离地,用以形容英国政治文化的“西敏寺泡沫”)、“moobs”(形容男性缺乏运动而异常凸起胸部)、“Cheeseball”(形容人或事物欠缺品味和新意)“Yogalates”(结合瑜珈技巧和普拉提“Pilates”动作的运动)也收录在内。



《牛津英语词典》亦有生活化和新潮的字词,例如社交媒体常见的“YOLO”(You Only Live Once)等。

《牛津英语字典》收录逾80万修词汇,出版商定期加入新修订的词汇,以便与时并进。

↓↓相关新闻↓↓

收录马新19地方式英语

“Chinese helicopter”有贬义 新加坡华校生要求牛津字典删除


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
83