北京清大展覽英譯鬧笑話 晚餐變超級
中國北京清華大學近期舉辦達文西特展,但有民眾發現,展覽介紹的英譯有多達10處錯誤,例如名畫“最后的晚餐”的英文把“supper”(晚餐)寫成“super”(超級),鬧了笑話。
有網民本月16日發文說,15日到北京清華大學藝術博物館參觀達文西特展時發現,展板介紹達文西47歲離開米蘭,英譯寫成“47 years old He leaved from Milan.”
這名網民指出,英文離開的過去式並非“leaved”,應改成“left”。此外,展板介紹達文西46歲完成“最后的晚餐”,英譯寫成“46 years old. The Last super was finished.”,少了一個字母“p”。
除了上述錯誤,這名網友還就達文西生平年表的英譯提出時態、拼寫、標點、字詞搭配共10種問題,並說“希望博物館能夠改正”。
北京清華大學藝術博物館副館長鄒欣表示,館方16日晚間就得知這項訊息,工作人員在17日閉館后用指甲把展板上出錯的英譯摳下,再黏上修改好的文字,整個過程花了約3個半小時。
文:《北京青年報》