文创.【乡音考古.黑白造音:张吉安】 孤身摇影吉兰丹Wayang Kulit | 中国报 China Press

文创.【乡音考古.黑白造音:张吉安】 孤身摇影吉兰丹Wayang Kulit

杨师傅坚守的“玩艺”,一向没有宗教身分的束缚和滋扰,大部分皮偶仍保留了印度两大经典史诗《罗摩衍娜》(Ramayana)和《摩呵婆罗达》(Mahabharata),故事环绕在兴都教里的神灵世界,也将凡俗家族斗争、爱情、贪婪、情欲、贞洁、背叛、忠诚等生活哲理,投射在皮影戏角色中。
杨师傅坚守的“玩艺”,一向没有宗教身分的束缚和滋扰,大部分皮偶仍保留了印度两大经典史诗《罗摩衍娜》(Ramayana)和《摩呵婆罗达》(Mahabharata),故事环绕在兴都教里的神灵世界,也将凡俗家族斗争、爱情、贪婪、情欲、贞洁、背叛、忠诚等生活哲理,投射在皮影戏角色中。

吉兰丹州政府在1995年一声令下,禁止了全州的马来皮影师傅演出“Wayang Kulit Kelantan”,其中最大的罪状是:传统的吉兰丹皮影剧目流传着印度史诗《罗摩衍娜》(Ramayana)和《摩呵婆罗达》(Mahabharata)以及兴都教里的神灵色彩,同时,皮影师傅在一出戏开场前,都会开坛祭祀请“戏神”护佑,所以,吉兰丹宗教局认为那是违反了伊斯兰教义。



有趣的是,有关当局却允许非穆斯林申请演出执照,照常演出传统的剧目,也可以开坛祭祀,因此,吉兰丹皮影戏的传统衣钵落在“吉兰丹土生华人”杨福成师傅的身上,这也记录著几代马来西亚华人对身分的认同,宽容地守护本土文化的印证。

吉兰丹皮影大师杨福成师傅(Tok Dalang Eyo Hock Seng),是马来西亚唯一一位华裔皮影戏班的班主,只会说福建闽南话和吉兰丹马来方言,是吉兰丹典型的“Orang Peranakan Kelantan”,也就是“吉兰丹土生华人”社群,却异于槟城和马六甲的峇峇娘惹。他在12岁开始接触马来皮影戏,在无师自通的情况下学会掌偶技巧,配乐是采用华裔和巫裔的结合呈献,在1978年成立了属于自己的马来皮影戏团,2012年被列入联合国教科文组织非物质文化遗产项目,并在同年荣获马来西亚国家文化遗产传承人奖。刚落幕的《吉打稻地节2016》,他首度携带皮影戏班到吉打田间,将一个个栩栩如生的人偶和神兽,在米乡稻禾上摇影述古。

月光下,稻禾间,杨师傅与他的团队首次在吉打田间演出,还为《吉打稻地节2016》即兴编撰了一部新作《Pak Tani dan Padi》(农夫与稻谷)。
月光下,稻禾间,杨师傅与他的团队首次在吉打田间演出,还为《吉打稻地节2016》即兴编撰了一部新作《Pak Tani dan Padi》(农夫与稻谷)。
这一出超过400年的老剧目从泰国传入吉兰丹,可惜在1995年就被禁演。2014年,杨师傅难得首次将古老的皮影艺术带到茨厂街公演。《Raktu Aja Perbu Aji》讲述Raktu Aja Perbu Aji为了争夺Raja Seri Rama的妻子,招来天庭神仙,上演了皮影中的“封神榜”,其中最关键的一只“神鸟”从天下凡,是吉兰丹州政府极度“感冒”的神兽。
这一出超过400年的老剧目从泰国传入吉兰丹,可惜在1995年就被禁演。2014年,杨师傅难得首次将古老的皮影艺术带到茨厂街公演。《Raktu Aja Perbu Aji》讲述Raktu Aja Perbu Aji为了争夺Raja Seri Rama的妻子,招来天庭神仙,上演了皮影中的“封神榜”,其中最关键的一只“神鸟”从天下凡,是吉兰丹州政府极度“感冒”的神兽。




*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
83