方肯:啃日子── 看看书(4)稻米全书 | 中国报 China Press

方肯:啃日子── 看看书(4)稻米全书

不久前,我自带便当到办公室,一位男同事看见后非常震惊,还发出倒抽一口凉气似的赞叹:“好贤惠啊……”我并没有感觉受“赏识”而高兴,反而略有不悦。



烹饪是一种生活技能,它最多可以表现个人对生活品质的追求,与个人德行其实关系不大,尤其是妇女。“烹饪是女人做的事”、“在家煮饭就是家庭主妇”这些观念太狭隘,似乎是不谙烹饪的人找借口划清界线,掩饰自己没法煮好一餐的无力。

我身边有些朋友,他们没多少机会踏入厨房,所见的食物几乎都是制成品——换言之,他们到了菜市场,也认不出茄子冬瓜长什么样,长米糯米糙米怎么分……他们不知道食物的原形。

《稻米全书》(The Rice Book)对我来说是一本神奇的书,因为作者Sri Owen把稻米分析得彻底,从稻米的分类、营养、习俗、神话、技术、经济等,横跨五大洲,任何你想知道的小事情都在书里一目了然。此外,作者也在书里附上有关稻米的各国食谱,从简餐、主菜到甜品,逾200道,非常完整。最后是佐料的详解,读毕就如上了一场有关稻米的短期课程。令我吃惊的是,本书参考书目有107条,可见作者不单凭个人游历或烹饪经验来撰写,一切都综合了研究资料和作者本人的观察,制作甚为严谨。



我一直对Sri Owen这个名字感到好奇,作者到底是来自东南亚抑或欧洲呢?经过我上网一查,才知道Sri Owen是现年81岁的老太太,原籍印尼,后来嫁给了英国丈夫,便随夫姓为Owen。《稻》英文版出版于1993年,2011年才翻译成中文版。原是毕业自英国文学的Sri Owen,叙事手法像散文,又具说理性,阐述稻米精简扼要,引人入胜。

我从不知道澳洲的稻米栽培原来始于1905年,而且稻米先驱是一位从日本移民到澳洲的日本人,高须(Jo Takasuka);伊班族观星来决定播种期,并为不同生长期的稻米取名,如“遥远的召唤”、“成熟的嘴唇”等;泰国传统农民向植物女神、地球之主和雨神祈福后,才开始犁地。

无论读了《稻》是否让人爱上米饭香,但无疑的是你知道你吃的是什么。

Sri Owen的际遇和茱莉亚柴尔德(Julia Child,1912~2004)相似,后者是从美国随外交官丈夫到法国生活,后来专研法国料理,成为著名的厨师。她们不仅都出版了数部在世界流传的食谱,而且她们都有支持她们发挥才华的丈夫,没把她们仅当做“家庭主妇”而已。

方肯──新山人,自由文字工作者,现居吉隆坡。生命太短,乐子太多,立志玩到最后一口气。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
100