Pretzel Dog须易名 纳兹里直斥“无知” | 中国报 China Press

Pretzel Dog须易名 纳兹里直斥“无知”

旅游及文化部长纳兹里   (档案照)
旅游及文化部长纳兹里 (档案照)
Auntie Anne’s的“热狗蝴蝶脆饼”。
Auntie Anne’s的“热狗蝴蝶脆饼”。

蝴蝶脆饼(pretzel)连锁店Auntie Anne’s,的“热狗蝴蝶脆饼”(Pretzel Dog),因名称而遭伊斯兰发展局拒绝更新其清真执照。旅游及文化部长拿督斯里纳兹里抨击该局无知,因“热狗”是西方食品,根本不意味含有“狗肉”。



“我的天呐!热狗一直以来是西方食品,这是英文词汇,请不要把我们搞到这么愚蠢,或要换掉食品的名字,即使马来文,我们也称‘Hotdog’,我们不说‘angjingpanas’。

他说,尽管他是一名穆斯林,但是他不会因为有食品使用了“狗”的字眼而感到被侵犯,而且他也不认为,吃热狗会影响他的信仰。

他是今日在国会走廊受询时狠批伊斯兰发展局荒唐,让人看到他们有多无知。



他还笑说:“说到热狗,我现在就想吃热狗!”


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
19