许国伟:说到底,就是官威这回事
自从发生伊斯兰发展局针对连锁店Auntie Anne’s的餐牌,因为有“热狗”的狗(Dog)字,而要求改名否则不发清真执照事件后,就有人戏谑,猪肠粉不是更应该改名?
毕竟,猪肠粉不只友族也在吃,也有友族在卖,跟卖酿豆腐和卖包一样,不少友族都做起这盘生意。
所幸,猪肠粉都是叫Chee Cheong Fun,更聪明的叫Rice Rolls,完全避开了“猪”。
其实,猪肠粉根本没有猪,就像热狗也没有狗肉,就是以其形状来命名,有其传统更有其来由。
如果因为看到食物名称里,有“猪”或“狗”就喊打喊杀,其实也有一定危险。
危险在哪?就是人家取了个较文雅名字,有些人就不懂这食品究竟是什么了。
就拿狗肉来说,“三六”是狗肉,相信很多人都知道,这是取广东话的谐音。好啦,要是到外地,看到餐馆菜单写着“地羊”,阁下看到有羊字,就想说羊肉吧,马上点了一客,越吃越香。
你道地羊是什么?没错,就是狗肉。
为什么明明是狗肉,不叫狗肉,偏偏要拐弯抹角叫成别名?说穿了,还不是因为狗这名字惹祸,只好叫别名。
一种“避讳”做法
当然,热狗本来就不是狗肉,不管叫热狗或叫香肠,都不必担心真吃到狗肉,可是为什么连名称有狗,都要改名呢?
这种强迫人家改名的事,让人想起中国古代的“避讳”做法。
避讳,是中国古代一种特有文化现象,最常见是要避皇帝名字的讳,皇帝的名字,别人都不能用,要改名。
皇帝这么多,避讳已经避得让人头大了,偏偏有些当官的也摆起架子,也要小老百姓避讳。
“只许州官放火,不许百姓点灯”这句话很多人都知道,典故就是出自有个叫田登的官,不许别人叫“灯”(登同音),只能叫“火”,于是元宵节要点灯笼庆祝,不能说点灯了,大家只能说放火。
大过年的,你说放火我说放火,多晦气啊,都闹成了笑话。
可是,当官的才不把闹笑话当一回事,最重要显示自己官威有多大就够了。
就像,大家都知道“热狗”是什么,结果偏要“热狗”改名,说到底,也就是官威这回事。