亚萝夏:入微──金曲源头自老歌
在老歌世界里真是山外有山,对老歌旧曲知识丰富的高人多得是。自己即使不算是滥竽充数,也只能忝陪末座。
像粉条Y新近孝敬我一张自烧唱片,里面是他从网海里捞到的黄源尹两首老歌。歌名“貌不惊人”--《衷心赞美》,《划船歌》。可是一听之下,自己大吃一惊!
黄源尹是四十年代上海歌星,早不唱歌了。可是在文艺歌世界里,他还享有不小名声,因为他留下一首歌《追寻》--你是晴空的流云,你是子夜的流星,一片深情,紧紧的封锁着我的心……如果有文艺歌曲比赛,总有不少歌手选唱。年前英国Sepia重刻出版,更觉此曲美得很。
乍听那首歌猛吃一惊,是因为这时才明白后来两首很受欢迎的歌,原来源出这两首老歌。《衷心赞美》就是六十年代叶枫名曲《晚霞》,几年前蔡琴在重点制作的唱片《金片子》重唱。《划船歌》更著名了,就是邓丽君金曲《甜蜜蜜》。
《晚霞》与《甜蜜蜜》一推出时,就听闻是取自南洋国家歌曲。叶枫的唱片倒正确的写着印尼歌曲,蔡琴的却写着曲:尔明选。没有注明原曲是印尼歌。邓丽君的《甜蜜蜜》大家一直得悉改编自印尼歌曲,但唱片里却只写着曲:佚名,就是名字不详。一笔乱账。
但是,因为这两首歌早由黄源尹最迟在五十年代初唱过,不必再求证,自己能胸有成竹的推断:都是印尼歌曲改编。原因也很简单,黄源尹是战前的印尼棉兰华侨,回到中国求学。他到中国时应该已是青少年,当然知道这两首早期的印尼名曲。
多谢有心人把这两首绝世孤宝上网,我们才有机会听到,而且一明真相。《晚霞》与《甜蜜蜜》都受欢迎,尤其是后者,缘何《衷心赞美》与《划船歌》却备受冷落,大概只能以生不逢辰来解释了--出现在不对的时间。那时中国与东南亚国家受日本军阀蝗军残暴蹂躏后,重创的人民喘息后忙着重新站起,没有心情也没有闲钱去听歌了。
除了《追寻》,听众以前也可以听到黄源尹与龚秋霞对唱的《我问你》--我问你,冬天里,白雪飘飘飞满地,什么东西长得好啊,什么东西最耐留?在李香兰的《海燕》里,也能听到黄源尹与黄飞然的男高音和声。现在多了这两首歌。