“唸書給孩子們聽,就像和孩子們手牽手到故事國去旅行,共同分享同一段充滿溫暖語言的快樂時光。即使經過幾十年,我們仍然以自己的方式,將這些寶貴的經驗和美好的回憶珍藏在內心深處。孩子們長大以后,我才真正瞭解,當時我用自己的聲音、自己的語言講了這麼多故事的意義在哪裡……” ——日本繪本之父松居直
一天一篇,讀《格林童話》的日子還在繼續,今天選了〈有三根金頭髮的鬼〉。
上半年給學生講繪本,介紹了一套“中國民間童話系列”,其中就有一本《金頭髮》,封面註明故事源自中國彝族。兩相比較,故事脈絡大同小異,差別在細節。《金頭髮》中,緣起為國王欲得到太陽婆婆的金頭髮,因而差男孩去尋找;〈有三根金頭髮的鬼〉中,則從小男孩的出生講起,並且一開頭就把國王描繪成心腸惡毒的人,只因擔心小男孩將來會迎娶公主,就千方百計想置小男孩于死地。
〈有三根金頭髮的鬼〉源自德國,《金頭髮》來自中國。那是多麼久遠的年代啊!兩國在地域上相隔萬里,彼此不相往來,所流傳的民間童話卻如此相似。同樣的情況也發生在神話和傳說上。說神話、傳說和民間故事藏著人類原始的密碼,不是沒道理的。
一邊講故事,一邊與學生互動,觀察學生反應。講到國王如何處心積慮算計男孩,他們眉頭緊鎖,為男孩憂心重重,也為國王咬牙切齒。講到男孩在機緣巧合下逢凶化吉、化險為夷,他們的嘴角也跟著上揚。
說完故事,與學生討論:“國王為何落得如此下場?”有人說,是貪得無厭的緣故;有人說,是心腸狠毒所致;有人說,是惡有惡報的結果。讓他們從故事中舉出例子,說明國王的貪婪、惡毒和所謂的“惡有惡報”。舉手的相當多,且都說得頭頭是道,鉅細靡遺。可愛的小琪還睜大雙眼,說:“國王的心是黑色的!”
善有善報,惡有惡報,道德律對幼小的孩子還是很重要的。投入故事,享受故事之餘,如果還能讓他們建立起善惡的觀念,也挺不錯的。但所謂的“道德價值”、“教育意義”就如中國兒童文學評論家劉緒源所言,必須是完美溶入水裡的鹽,讓人自然而然喝下而不生突兀之感。
一味強調再強調,為說教而說教,只能是“教訓”,稱不上“教育”。